歌詞
翻譯壹:
All around me are familiar faces 周圍全是壹成不變的面孔
Worn out places worn out faces 破落的周遭 疲憊的神情
Bright and early for their daily races 天壹亮就早早開始他們日復壹日的追逐
Going nowhere going nowhere (我)無處可去 無處安身
And their tears are filling up their glasses 他們的淚水正在盈滿鏡框
No expression no expression (卻) 臉色木然 毫無表情
Hide my head I wanna drown my sorrow 埋下頭 想要浸沒在我的悲楚中
No tomorrow no tomorrow 不要明天 沒有未來
And I find it kind of funny 有種荒誕的感覺
I find it kind of sad 感到難過
The dreams in which I'm dying 那些我瀕死般的夢境
Are the best I've ever had 卻成為僅有的美好
I find it hard to tell you 我發現很難向妳傾訴
('cause) I find it hard to take 因它實在難已啟齒
When people run in circles 當人們的日子就這麽循環往復
It's a very very 這也就成了壹個非常非常
Mad World 恒常的世界
Mad World 瘋癲的世界
Children waiting for the day they feel good 孩子們期待著他們可感知的美好
"Happy Birthday Happy Birthday "(仿佛)"生日快樂,生日快樂"(在耳邊響起)
Made I feel the way that every child should 而 我也懂得 (為了這樣) 孩子們才
Sit and listen sit and listen 坐下聽講,端坐聽從
Went to school 但 坐在校園裏
and I was very nervous 我卻局促不安
No one knew me no one knew me 沒人能懂我 無人懂得
Hello teacher tell me what's my lesson 老師妳好,告訴我我要學的是什麽
Look right through me look right through me 目光掃過 視而不見
And I find it kind of funny 有種荒誕的感覺
I find it kind of sad 感到難過
The dreams in which I'm dying 那些我瀕死般的夢境
Are the best I've ever had 卻成為僅有的美好
I find it hard to tell you 我發現很難向妳傾訴
('cause) I find it hard to take 因它實在難已啟齒
When people run in circles 當人們的日子就這樣循環往復
It's a very very 這也就成了壹個非常非常
Mad World 恒常的世界
Mad World 錯亂的世界
Mad world 無聊的世界
Mad World 瘋癲的世界