分別出自:東漢無名氏《青青陵上柏》,東漢無名氏《驅車上東門》。
作品原文:
東漢無名氏《青青陵上柏》
青青陵上柏,磊磊澗中石。人生天地間,忽如遠行客。
鬥酒相娛樂,聊厚不為薄。驅車策駑馬,遊戲宛與洛。
洛中何郁郁,冠帶自相索。長衢羅夾巷,王侯多第宅。
兩宮遙相望,雙闕百餘尺。極宴娛心意,戚戚何所迫?
東漢無名氏《驅車上東門》
驅車上東門,遙望郭北墓。白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。
下有陳死人,杳杳即長暮。潛寐黃泉下,千載永不寤。
浩浩陰陽移,年命如朝露。人生忽如寄,壽無金石固。
萬歲更相叠,聖賢莫能度。服食求神仙,多為藥所誤。
不如飲美酒,被服紈與素。
譯文:
東漢無名氏《青青陵上柏》
陵墓上長得青翠的柏樹,溪流裏堆聚成堆的石頭。人生長存活在天地之間,就好比遠行匆匆的過客。
區區鬥酒足以娛樂心意,雖少卻勝過豪華的宴席。駕起破馬車驅趕著劣馬,照樣在宛洛之間遊戲著。
洛陽城裏是多麽的熱鬧,達官貴人彼此相互探訪。大路邊列夾雜著小巷子,隨處可見王侯貴族宅第。
南北兩個宮殿遙遙相望,兩宮的望樓高達百余尺。達官貴人們雖盡情享樂,卻憂愁滿面不知何所迫。
東漢無名氏《驅車上東門》
車到洛陽城東門,遙望邙山累累墳。墓道蕭蕭白楊聲,松柏夾路氣陰森。
墓裏縱橫久死人,如墮暗夜永不明。默默長臥黃泉下,千年萬年永不醒。
四時運行無停歇,命如朝露短時盡。人生匆促如寄宿,壽命怎有金石堅?
自古生死相更替,聖賢難過生死關。服食丹藥想成仙,常被丹藥來欺騙。
不如尋歡飲美酒,穿綢著錦樂眼前。
擴展資料
創作背景:
兩首詩皆出自《古詩十九首》,最早見於《文選》。東漢末年,社會動蕩,政治混亂。下層文士漂泊蹉跎,遊宦無門。《古詩十九首》就產生於這樣的時代,表述著同類的境遇和感受。
主旨賞析:
《青青陵上柏》此詩寫作者遊戲宛洛,意在仕途。然而他發現這個宮殿巍峨、甲第連雲,權貴們朋比為奸、茍且度日的都城,並非屬於他的世界,寫出了個人不平之感和不滿現實的心情。
《驅車上東門》此詩用直抒胸臆的形式,表現了東漢末年大動亂時期壹部分生活充裕但在政治上找不到出路的知識分子的悲涼迷茫之感,批判了社會的黑暗。
百度百科-青青陵上柏
百度百科-驅車上東門