There is a time when we should heed a certain call
當我們聽到了懇切的呼喚
Cause the world it seems it s right in this line
整個世界都站在壹條線上
Cause there s a chance for taking in needing our own lives
需要作出壹個選擇引導我們的生命
It seems we need nothing at all
看起來似乎我們不需要什麽
I used to feel that I should give away my heart
曾經我以為可以用心靈來慰籍他們
And it shows that fear of needing them
事實上他們也的確是需要愛
Then I read the headlines and it said they re dying there
然後我讀頭條 說他們將死在那裏
And it shows that we must heed instead
我們必須伸出援助之手
We are the world
四海皆壹家
We are the children
我們都是神的子民
We are the ones who make a brighter day
創造美好的未來要靠我們
So let s start giving
所以,讓我們開始奉獻自己
But there s a chance we re taking
我們正在做的抉擇
We re taking our own lives
是在拯救自己的生命
It s true we ll make a brighter day just you and me
我們真的可以創造更美好的明天就靠妳和我
Give in your heart and you will see that someone cares
將妳的心傳遞給他們讓他們明了有人關心他們
Cause you know that they can feed them all
他們的生活才能更堅強、更自由
Than I read the paper and it said that you ve been denied
然後有天在報紙上看到妳已經否認
And it shows the second we will call
我們必須伸出援助之手
We are the world
四海皆壹家
We are the children
我們都是神的子民
We are the ones who make a brighter day
創造美好的未來要靠我們
So let s start giving
所以,讓我們開始奉獻自己
But there s a chance we re taking
我們正在做的抉擇
We re taking our own lives
是在拯救自己的生命
It s true we ll make a brighter day just you and me
我們真的可以創造更美好的明天就靠妳和我
No there s a time when we must love them all
有壹刻,必須兼愛眾人
And it seems that life it don t make love at all
而人生卻仿佛完全沒有愛
But if you d be there and I ll love you more and more
但如果妳堅持,我會更加愛妳
It seems in life i didn t do that
縱然人生不像那樣
We are the world
四海皆壹家
We are the children
我們都是神的子民
We are the ones who make a brighter day
創造美好的未來要靠我們
So let s start giving
所以,讓我們開始奉獻自己
But there s a chance we re taking
我們正在做的抉擇
We re taking our own lives
是在拯救自己的生命
It s true we ll make a brighter day just you and me
我們真的可以創造更美好的明天就靠妳和我
We are the world
四海皆壹家
We are the children
我們都是神的子民
We are the ones who make a brighter day
創造美好的未來要靠我們
So let s start giving
所以,讓我們開始奉獻自己
But there s a chance we re taking
我們正在做的抉擇
We re taking our own lives
是在拯救自己的生命
It s true we ll make a brighter day just you and me
我們真的可以創造更美好的明天就靠妳和我
We are the world
四海皆壹家
We are the children
我們都是神的子民
We are the ones who make a brighter day
創造美好的未來要靠我們
So let s start giving
所以,讓我們開始奉獻自己
But there s a chance we re taking
我們正在做的抉擇
We re taking our own lives
是在拯救自己的生命
It s true we ll make a brighter day just you and me
我們真的可以創造更美好的明天就靠妳和我
We are the world
四海皆壹家
We are the children
我們都是神的子民
We are the ones who make a brighter day
創造美好的未來要靠我們
So let s start giving
所以,讓我們開始奉獻自己
But there s a chance we re taking
我們正在做的抉擇
We re taking our own lives
是在拯救自己的生命
It s true we ll make a brighter day just you and me
我們真的可以創造更美好的明天就靠妳和我
We are the world
四海皆壹家
We are the children
我們都是神的子民
We are the ones who make a brighter day
創造美好的未來要靠我們
So let s start giving
所以,讓我們開始奉獻自己
But there s a chance we re taking
我們正在做的抉擇
We re taking our own lives
是在拯救自己的生命
It s true we ll make a brighter day just you and me
我們真的可以創造更美好的明天就靠妳和我
試聽鏈接:/webmusic/play?src=web&mid=560194
這首歌的中文名稱叫《天下壹家》,歌詞的含義旨在呼籲世界幫助非洲饑荒人民。此曲在 1985 年獲得格萊美四項大獎,並最終籌集了6000萬美元的慈善捐款,是史上最著名最偉大的公益單曲。由天王邁克爾·傑克遜和萊昂納爾·裏奇***同作曲。