「夢ばかりみてないで」なんて言う大人にはならない 不要變成只會說“不要只看見夢想”的大人
夢をみることがそう 沿著看見的夢
It's my life ただ前だけを見て 只要看著前方
追い求めて離れていくものもあった それでも私 雖然也有追求著最終卻還是離去的東西 即使這樣
自分信じて 泣きながらもいくよ 我也相信自己 哭泣著也繼續前行
Going my way 駆け出して 奮力前進
青い空キラリ壹雫きっと見てくれてるから 因為壹定能看到藍色的天空和閃亮的水滴
あきらめないことがいつか 決不放棄之物 總有壹天
足下に虹架ける 會在腳下如虹般展開
空へ つづく未來へ 走向天空 然後繼續走向未來
「どうして私ばかりこんな目にあうの?」なんて 言い続けた日々 I hate myself 弱い心すてて 在繼續說著“為什麽我總是想的這麽多?”的日子裏 我恨自己 舍棄了那顆軟弱的心
例えば今この瞬間 比如現在的這個瞬間
広い世界に獨りぼっちと 在廣闊的世界裏僅僅
感じる人が1000人いたら 感到自己壹人存在的 如果有1000人的話
Can you feel?
壹人じゃない 手をとって! 我們並不是獨自壹人 攜手***進吧
見えるでしょうフワリ飛行機雲 看見了嗎 飄浮在雲裏的飛機
空はつながってる 連接著天空
新しいドア開けて 行こう 打開了全新的門 走吧
まだ見ぬ世界へ 走向未曾見過的世界
夢を壹緒にみようよ 看見它同夢想壹起
失敗してもALRIGHT 盡管失敗了也沒關系
やらないよりはOK 比起放棄(我更應該說)沒問題
自信持ってALRIGHT 我有自信沒關系
負けない気持ち 那永不認輸的心情
自分らしくALRIGHT 像自己那般也不要緊
キミはキミでOK 妳會用妳自己的方法說出可以
感じるままにALRIGHT 就如感覺到的那樣
You are the only one
Going my way
Going your way
さあ いくよ 那麽 走吧
青い空キラリ壹雫きっと見てくれてるから 因為壹定能看到藍色的天空和閃亮的水滴
あきらめないことがいつか 決不放棄之物 總有壹天
足下に虹架ける 會在腳下如虹般展開
空へ つづく未來へ 走向天空 然後繼續走向未來
= =有的英文部分沒翻..因為我英文不好..還有..第7句和倒數第4句的歌詞貌似有點問題..去聽了下..不知道是不是我判斷錯誤..
額..翻譯僅供參考..