您撥打的用戶忙用英語:The subscriber you dialed is busy.subscriber的意思是用戶。
(1)subscriber
英 [s?b?skra?b?(r)] ? 美 [s?b?skra?b?r] ?
n.用戶,訂戶;定期捐款者;預約者;簽署者。
例句:Sorry,?the?subscriber?is?power-off.?
對不起,您呼叫的用戶沒有開機。
(2)dialed
v.打電話,撥電話號碼( dial的過去式和過去分詞 )。
例句:He?dropped?a?coin?into?the?slot?and?dialed.?
他往投幣孔裏投了壹枚硬幣,然後撥了電話。
(3)busy
英 [?b?zi] ? 美 [?b?zi] ?
adj.忙碌的;繁華的;占線;愛管閑事的。
vt.忙著做某事;使奔走;使經營。
擴展資料:
電話中經常聽到的語句:
1、空號:
中文:您好!您所撥打的號碼是空號,請核對後再撥。
英文:Sorry! The number you dialed does not exist, please check it and dial later
2、被叫用戶關機:
中文:您好!您所撥打的電話已關機。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is power off.
3、被叫不在服務區:
中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍後再撥。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.
4、主叫欠費停機/單向停機
中文:對不起!您的電話已欠費,請您續交話費,謝謝!
英文:Sorry, your telephone charge is overdue, please renew it, thank you!
5、用戶申請臨時停機/其他原因暫時停機:
中文:對不起!您的電話已停機。詳情請垂詢“1860”。
英文:Sorry! Your telephone service is suspended, for more information, please dial “1860”.
6、被叫停機:
中文:對不起!您撥打的電話已停機。
英文:Sorry! The number you dialed is out of service.
7、被叫忙:
(1)被叫用戶登記了呼叫等待功能
中文:您好!請不要掛機,您撥打的電話正在通話中。
英文:Sorry! Please hold on,the subscriber you dialed is busy now,.
(2)被叫用戶未登記呼叫等待功能
中文:您好!您撥打的電話正在通話中,請稍後再撥。
英文:Sorry! The subscriber you dialed is busy now, please redial later.
8、中繼忙/網絡忙:
中文:對不起!您撥打的用戶暫時無法接通,請稍後再撥。
英文:Sorry!The subscriber you dialed can not be connected for the moment, please redial later.