1、資深翻譯(正高級職稱-相當於高校職稱等級中的“教授”);長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
2、壹級口譯、筆譯翻譯(副高級職稱-相當於高校職稱等級中的“副教授”);具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任範圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
3、二級口譯、筆譯翻譯(中級職稱-相當於高校職稱等級中的“講師”);具有壹定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任壹定範圍、壹定難度的翻譯工作。
4、三級口譯、筆譯翻譯(初級職稱-相當於高校職稱等級中的“助教”);具有基本的科學文化知識和壹般的雙語互譯能力,能完成壹般的翻譯工作。