古詩詞大全網 - 成語故事 - 貝多芬的《歡樂頌》 歌詞

貝多芬的《歡樂頌》 歌詞

德文原文以及譯文:

O Freunde, nicht diese T?ne!?啊!朋友,何必老調重彈!

Sondern la?t uns angenehmere anstimmen,還是讓我們的歌聲

und freudenvollere.匯合成歡樂的合唱吧!

Freude! Freude!歡樂!歡樂!

Freude, sch?ner G?tterfunken歡樂女神聖潔美麗

Tochter aus Elysium,燦爛光芒照大地!

Wir betreten feuertrunken,我們心中充滿熱情

Himmlische, dein Heiligtum!來到妳的聖殿裏!

Deine Zauber binden wieder妳的力量能使人們

Was die Mode streng geteilt;消除壹切分歧,

Alle Menschen werden Brüder,在妳光輝照耀下面,

Wo dein sanfter Flügel weilt.四海之內皆成兄弟。

Wem der gro?e Wurf gelungen,誰能作個忠實朋友,

Eines Freundes Freund zu sein;獻出高貴友誼,

Wer ein holdes Weib errungen,誰能得到幸福愛情,

Mische seinen Jubel ein!就和大家來歡聚。

Ja, wer auch nur eine Seele真心誠意相親相愛

Sein nennt auf dem Erdenrund!才能找到知己!

Und wer's nie gekonnt, der stehle假如沒有這種心意

Weinend sich aus diesem Bund!只好讓他去哭泣。

Freude trinken alle Wesen在這美麗大地上

An den Brüsten der Natur;普世眾生***歡樂;

Alle Guten, alle B?sen壹切人們不論善惡

Folgen ihrer Rosenspur.都蒙自然賜恩澤。

Kü?e gab sie uns und Reben,它給我們愛情美酒,

Einen Freund, geprüft im Tod;同生***死好朋友;

Wollust ward dem Wurm gegeben,它讓眾生***享歡樂

Und der Cherub steht vor Gott.天使也高聲同唱歌。

Froh, wie seine Sonnen fliegen歡樂,好像太陽運行

Durch des Himmels pr?cht'gen Plan,在那壯麗的天空。

Laufet, Brüder, eure Bahn,朋友,勇敢的前進,

Freudig, wie ein Held zum Siegen.歡樂,好像英雄上戰場。

Seid umschlungen, Millionen!億萬人民團結起來!

Diesen Ku? der ganzen Welt!大家相親又相愛!

Brüder, über'm Sternenzelt朋友們,在那天空上,

Muss ein lieber Vater wohnen.仁愛的上帝看顧我們。

Ihr stürzt nieder, Millionen?億萬人民虔誠禮拜,

Ahnest du den Sch?pfer, Welt?拜慈愛的上帝。

Such' ihn über'm Sternenzelt!啊,越過星空尋找他,

ber Sternen muss er wohnen.上帝就在那天空上。

Seid umschlungen, Millionen!億萬人民團結起來!

Diesen Ku? der ganzen Welt!大家相親又相愛!

Brüder, über'm Sternenzelt朋友們,在那天空上,

Muss ein lieber Vater wohnen.仁愛的上帝看顧我們。

Seid umschlungen, Millionen!億萬人民團結起來!

Diesen Ku? der ganzen Welt!大家相親又相愛!

Freude, sch?ner G?tterfunken歡樂女神聖潔美麗

Tochter aus Elysium,燦爛光芒照大地!

Freude, sch?ner G?tterfunken!燦爛光芒照大地!

擴展資料:

《歡樂頌》,又稱《快樂頌》(德語為Ode an die Freude),是在1785年由德國詩人席勒所寫的詩歌。?

貝多芬為之譜曲,成為他的第九交響曲第四樂章的主要部分,包含四獨立聲部、合唱、樂團。而這由貝多芬所譜曲的音樂(不包含文字)成為了現今歐洲聯盟的盟歌、歐洲委員會會歌,亦曾被用作羅德西亞1974-1979年國歌《揚起羅德西亞的聲音》的旋律。

《歡樂頌》其實是《貝多芬第九交響曲》的終曲樂章。《第九交響曲》是於1822年秋天開始進入創作階段的。但貝多芬卻幾乎花了大半生的時間來醞釀、來籌劃。

參考鏈接:歡樂頌 百度百科