2007年,為了為紀念伽利略將望遠鏡用於天文觀測四百周年,聯合國通過了將2009年設立為”國際天文年“的決議,並選中《巨人的肩膀》(Shoulders Of Giants)作為主題曲。
《Shoulders Of Giants》
作曲、填詞:PadiBoyd;演唱:AstroCappella
(選用牧夫天文論壇 Pluto 網友的翻譯)
It was a calm and cloudless night but it was all still a blur
在漫漫歷史之中,有個晴朗的夜晚,
A shaking of our Universe was just about to occur
宇宙在人類眼中突然開始改變。
It was Summertime... 1609
那是壹個夏天,在壹六零九年,
when Galileo used his telescope for the very first time
伽利略做好了他的望遠鏡,向天對準焦點。
and he saw mountains and craters on the moon
看到月亮上有許多環形山,
and a Milky Way with thousands of stars
還看到銀河繁星萬萬千千,
and he saw Jupiter, with four tiny moons
又看到木星旁邊有四個衛星在轉,
he was the only man on Earth that night who knew
能看到這些的人那時只有他壹個。
That Copernicus was right
哥白尼說得沒有錯,
come outside with me tonight
只要去星空下度過,
and I can show you wonders of the world
就能看到自然的奇妙,
to surprise and delight
享受驚奇和快樂。
I've got my telescope with me
望遠鏡指向蒼穹,
just wait until you see
等待著妳也等待著我,
that on the Shoulders of Giants....
在巨人的肩膀上眺望,
... we'll see beyond!
更加廣闊。
The world turns round and round now around 400 years have flown
地球依然運行,繞太陽壹圈又壹圈,
since Galileo's telescope first focused the unknown
伽利略的那壹夜,已是四百年之前。
Now we use bigger glass to peer into the past
更大的望遠鏡,視線穿透時間,
And we're discovering the Universe's secrets at last
宇宙的無窮奧秘正在不停被發現。
And there are geysers on Saturn's icy moon
冰封的土星衛星上居然有噴泉,
and planets circling hundreds of stars
幾百顆遙遠的行星讓地球不孤單,
while all the Universe expands like a balloon
空間像氣球,在膨脹和延展,
from Galileo's tiny scope we've come so far
我們壹路走來不斷有成果。
Galileo was right
伽利略說得沒有錯,
when he looked out in the night
當他在星空下探索,
and he discovered wonders of the world
就能看到自然的奇妙,
to surprise and delight
享受驚奇和快樂。
I've got my telescope with me
望遠鏡指向蒼穹,
just wait until you see
等待著妳也等待著我,
we'll stand on the Shoulders of Giants...
在巨人的肩膀上眺望,——
And every step follows the one before
——每壹步薪火相傳有突破,
and opens up a new frontier to explore
把新的視野前沿來開拓,
our 'scopes are dancing in space to see the beauty and grace
目光在太空遊弋,像優雅舞蹈飄過,
Oh, Galileo would approve, that's for sure
噢,伽利略也會做此承諾。
And still for me and you we can join in on this too
朋友們來到壹起,追尋那群星閃爍,
Just climb up here with me where we'll see more
我們要從此出發,看更多。
It's a calm and cloudless night
這是個晴朗的夜晚
come outside with me tonight
只要去星空下度過,
and I can show you wonders of the world
就能看到自然的奇妙,
to surprise and delight
享受驚奇和快樂。
I've got my telescope with me
望遠鏡指向蒼穹,
just wait until you see (oh, wait until you see)
等待著妳也等待著我,(哦,等待到妳能看到)
we'll stand on the Shoulders of Giants (Galileo knew)
在巨人的肩膀上眺望,——(伽利略知道的)
That Copernicus was right (Johannes)
哥白尼說得沒有錯,(約翰尼斯·)
Come outside with me tonight (Kepler found those)
只要去星空下度過,(開普勒發現了)
and I can show you wonders of the world (planetary motions on the)
就能看到自然的奇妙,(行星的運動)
to surprise and delight (Shoulders of Giants)
享受驚奇和快樂。(他站在巨人的肩膀上)
I've got my telescope with me (And Isaac)
望遠鏡指向蒼穹,(艾薩克·)
Just wait until you see (Newton found his)
等待著妳也等待著我,(牛頓發現了)
we'll stand on the Shoulders of Giants (Universal Laws)
(He stood on the Shoulders of Giants...)
在巨人的肩膀上眺望,(宇宙的法則,他站在巨人的肩膀上)
...to see beyond!
更加廣闊!