另外外界的拼寫方言因素很大,普遍都不是普通話語音。所以各地的拼寫都有些差異,如果發現不同方言地區的“李”都拼寫為“Lee”的話,也只能說這些地區的“李”的讀音都查不太多而已。(韓國的“李”也拼寫為“Lee”,但韓國語音為“Yi”,這其中還有些韓國近現代文字語音改革成分)
“關”的拼寫目前有下列情況:
中國普通話漢語拼音: Guan 中國香港粵語音英文拼寫: Kwan
此外還可能有其它異體拼寫,但方言成分都很大,另外也受到各地拼音體系的影響。
另外外界的拼寫方言因素很大,普遍都不是普通話語音。所以各地的拼寫都有些差異,如果發現不同方言地區的“李”都拼寫為“Lee”的話,也只能說這些地區的“李”的讀音都查不太多而已。(韓國的“李”也拼寫為“Lee”,但韓國語音為“Yi”,這其中還有些韓國近現代文字語音改革成分)
“關”的拼寫目前有下列情況:
中國普通話漢語拼音: Guan 中國香港粵語音英文拼寫: Kwan
此外還可能有其它異體拼寫,但方言成分都很大,另外也受到各地拼音體系的影響。