撲街指不小心跌倒在馬路邊,也形容壹個人倒黴,運氣不好,也有作賤任人踩之意。“撲街”也是壹個網絡用語,自嘲沒事去撲街,指的是在街上癱著放松。
撲街來源於粵語的壹個正確用詞“仆街”,本意是罵人的壹個詞語,使用比較廣泛,熟人之間開玩笑也會使用該詞語。“撲街”被翻譯成英文“Planking”,後又被回譯成“趴街”。
趴街照
“趴街”在澳大利亞正引起壹股狂熱的追捧,湧現了壹批熱衷“趴街”的“趴客”。他們發到網上的“趴街”圖片吸引了不少的點擊率。
Facebook上的“澳大利亞趴街主頁”聲稱已吸引了55000多名“粉絲”。Facebook群體還選出5月25日為每年的“趴街日”,以吸引新“趴客”,並鼓勵群體“趴街”。當地的壹些知名人士包括電視主持人也紛紛加入了這種風潮。喜歡這種活動的人從10歲的小孩到成年人都有,大多數是為了娛樂,只是覺得好玩。