古詩詞大全網 - 成語故事 - 泰戈爾《生如夏花》英文版

泰戈爾《生如夏花》英文版

泰戈爾《生如夏花》英文版如下:?

生如夏花

Life, thin and light-off time and time again

Frivolous tireless

生命,壹次又壹次輕薄過

輕狂不知疲倦

one

I heard the echo, from the valleys and the heart

我聽見回聲,來自山谷和心間

Open to the lonely soul of sickle harvesting

以寂寞的鐮刀收割空曠的靈魂

Repeat outrightly, but also repeat the well-being of

不斷地重復決絕,又重復幸福

Eventually swaying in the desert oasis

終有綠洲搖曳在沙漠

I believe I am

我相信自己

Born as the bright summer flowers

生來如同璀璨的夏日之花

Do not withered undefeated fiery demon rule

不雕不敗,妖冶如火

Heart rate and breathing to bear the load of the cumbersome

Bored

承受心跳的負荷和呼吸的累贅

樂此不疲

Two

I heard the music, from the moon and carcass

我聽見音樂,來自月光和胴體

Auxiliary extreme aestheticism bait to capture misty

輔極端的誘餌捕獲飄渺的唯美

Filling the intense life, but also filling the pure

壹生充盈著激烈,又充盈著純然

There are always memories throughout the earth

總有回憶貫穿於世間

I believe I am

我相信自己

Died as the quiet beauty of autumn leaves

死時如同靜美的秋日落葉

Sheng is not chaos, smoke gesture

不盛不亂,姿態如煙

Even wilt also retained bone proudly Qing Feng muscle

Occult

即便枯萎也保留豐肌清骨的傲然

玄之又玄

Three

I hear love, I believe in love

我聽見愛情,我相信愛情

Love is a pool of struggling blue-green algae

愛情是壹潭掙紮的藍藻

As desolate micro-burst of wind

如同壹陣淒微的風

Bleeding through my veins

穿過我失血的靜脈

Years stationed in the belief

駐守歲月的信念

Four

I believe that all can hear

我相信壹切能夠聽見

Even anticipate discrete, I met the other their own

甚至預見離散,遇見另壹個自己

Some can not grasp the moment

而有些瞬間無法把握

Left to the East to go West, the dead must not return to nowhere

任憑東走西顧,逝去的必然不返

See, I wear Zan Flowers on my head, in full bloom along the way all the way

請看我頭置簪花,壹路走來壹路盛開

Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain

頻頻遺漏壹些,又深陷風霜雨雪的感動

Five

Prajna Paramita, soon as soon as

般若波羅蜜,壹聲壹聲

life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves

生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美

Also care about what has

還在乎擁有什麽

《生如夏花》簡介

《生如夏花》是泰戈爾寫的詩歌,收錄在《飛鳥集》中。詩歌語言清麗,意味雋永,將抒情和哲思完美結合,給人以無盡美感和啟迪。

詩歌寓意是生命要像夏季的花朵那般絢爛奪目,努力去盛開,可除了生命中的美麗,人生也難免會有不完美的地方和不如意的結局,即使是悲傷如死亡,淡然的看待,就像秋葉般靜美地接受所有的結局,最美的我已盡力去爭取經歷過了,那便沒有遺憾了。