壹、譯文
妳心中有我,我心中有妳,如此多情,情到深處,像火焰壹樣熱烈。拿壹塊泥,捏壹個妳,捏壹個我,將咱倆再壹起打破,用水調和。再捏壹個妳,再捏壹個我。我的泥人中有妳,妳的泥人中有我。我只要活著就跟妳睡壹被窩,死了也要進同壹口棺材。
二、原文
妳儂我儂,忒煞情多,情多處,熱如火。把壹塊泥,撚壹個妳,塑壹個我。將咱兩個,壹齊打破,用水調和。再撚壹個妳,再塑壹個我。我泥中有妳,妳泥中有我。與妳生同壹個衾,死同壹個槨。
三、出處
《詞苑叢談》
擴展資料
壹、創作背景
管道升與趙孟頫夫婦二人***同愛好作畫,經常壹起寫字作畫、以詩畫傳情。歲月流逝,人到中年的管道升容貌褪去,已不再是當年的傾城佳人。於是,趙孟頫有了納妾的想法,但管夫人勤儉持家賢良淑德,他不好意思向夫人提起納妾之事,便通過寫詩的方式來表達自己納妾的想法。
管道升看到後,非常氣憤,但她並沒有找趙孟頫吵鬧,也沒有妥協丈夫的要求,而是回敬了壹首詩,以真情打動丈夫並表達了自己堅定的態度。此詩就是《我儂詞》。
二、作品賞析
管道升在婚姻危機的關鍵時刻,壹不聲色俱厲,二不逆來順受,而是以壹種積極又嚴肅的態度和情懷創作了這首《我儂詞》表達自己的感受。
《我儂詞》用喻新警,把夫妻關系比喻作泥人。從兩個人復雜的制作過程:捏塑、打破、調和、再塑,讀者可以想象夫婦倆情感的深厚,已經到了我中有妳、妳中有我、難分彼此、無法離棄的地步。
此詩雖然用詞設喻十分巧妙婉轉,卻態度鮮明,字裏行間暗藏機鋒,透出鏗鏘英氣,綿裏藏針。特別是末句“與爾生同壹個衾,死同壹個槨”,表達了詩人對愛情排他性的誓死堅持。
三、作者簡介
管道升(1262—1319),字仲姫,吳興(今浙江湖州)人。
沒有兄弟,聰明過人又很有些男子氣,所以,從小深受父母疼受。從小飽讀詩詞歌賦,擁有紮實的文學功底。多オ多藝,琴棋書畫樣樣精通,可謂是當時社會中為數不多的大家閨秀。在吟詩作畫上也有很高的造詣,繪畫範圍有人物、山水、花鳥等,風格清新秀麗、典雅脫俗。
後與元代吳興書畫名家趙孟頫結為夫婦,在世人的眼中他們郎才女貌,是天造地設的壹對才子佳人。元世祖至元二十九年(1292),趙孟頫調任同知濟南路總督府事,管道升隨丈夫來到濟南。他們在濟南住了三年,趙又調任至北京。
元仁宗延祐六年(1319),趙辭官回吳興,她隨丈夫乘船從大都(今北京)乘船沿大運河下。這時她正患非常嚴重的腳氣,旅途之上可能感染惡化,船行至山東臨清時,病死客舟之中。趙孟頫把她的遺體運回並安葬於今浙江德清。存世作品有《水竹圖》《竹石圖》等。
百度百科-我儂詞