穿越火線裏“爆頭”的英語翻譯是:head shots
男版
Double Kill (雙連殺)
Multi Kill (多連殺)
Occur Kill (突然殺)
Unbreakable (牢不可破的)
Unbelievable (難以至信的)
You wanna a piece of me (妳想修理我嗎)
Come get some (來吧,拿些東西?)
Head Shot (爆頭)
註:
刀殺 Haha (潛伏者)
Hahahaha (保衛者)
炸死 Yeah (潛伏者)
Yes (保衛者)
女版
Double Kill
Multi Kill
Occur Kill
Unbreakable (潛伏者)
Unbelievable (保衛者)
Bring it on (潛伏者)
Wallow more come (保衛者)[可能有誤]
Is that all (潛伏者)
You wanna a piece of me (保衛者)
Come and get some (潛伏者)
This is awesome (保衛者)[應該是這個]
★ Head Shot
註:
刀殺 Hahaha (潛伏者)
Ha (保衛者)
炸死 Yeah (潛伏者)
Yes (保衛者)