everytime?you?kissed?me》歌詞----動畫《潘多拉之心》片頭曲?
詞?曲:梶浦由記?歌:Emily?Bindiger?
Everytime?you?kissed?me?每當妳吻我時刻
['evritaim]?[ju:]?[kist]?[mi:]? I?trembled?like?a?child?我像孩子般顫抖[ai]?['trembld]?[laik]?[?]?[?[t?aild]]
gathering?the?roses?收集朵朵玫瑰
['ɡæð?ri?]?[ði]?[r?uzes]?we?sang?for?the?hope?我們因希望而歌
[wi:]?[sæ?]?[f?:]?[ði]?[h?up]?
your?very?voice?is?in?my?heartbeat?妳獨特聲音在我心跳裏銘刻
[j?:]?['veri]?[v?is]?[iz]?[in]?[mai]?['hɑ:tbi:t]?
sweeter?than?my?dream?比夢還要甜美
['swi:t?]?[ðæn]?[mai]?[dri:m]
we?were?there,?in?everlasting?bloom?我們於此在永恒綻放裏
[wi:]?[w?:]?[ðε?],[in]?[,eve?'lɑ:sti?]?[blu:m]
roses?die,玫瑰雕落,
[r?uzes]?[dai]
the?secret?is?inside?the?pain?秘密隱藏在傷痛裏
[ði]?['si:krit]?[iz]?[,in’said]?[ði]?[pein]
winds?are?high?up?on?the?hill?風肆虐著山丘
[windz]?[a:]?[hai]?[?p]?[?n]?[ði]?[hil]
I?cannot?hear?you?讓我聽不到妳
[ai]?[kæ'n?t]?[hi?]?[ju:]
come?and?hold?me?close?來擁我入懷
[k?m]?[ænd]?[h?uld]?[mi:]?[kl?uz]I'm?shivering?cold?in?the?heart?of?rain?我在雨中心冷得發抖
[aim]?['?iv?ri?]?[k?uld]?[in]?[ði]?[ha:t]?[?f]?[rein]
darkness?falls,?I'm?calling?for?the?dawn?黑暗降臨,我呼喚黎明
['dɑ:knis]?[f?:ls],?[aim]?['k?:li?]?[f?:]?[ði]?[d?:n]
silver?dishes?for?the?memories,?我將記憶裝在銀盤裏
['silv?]?['di?iz]?[f?:]?[ði]?['mem?ris]?
for?the?days?gone?by為逝去的日子
[f?:]?[ði]?[deiz]?[ɡ?n]?[bai]
singing?for?the?promises?為諾言而放歌
['si?i?]?[f?:]?[ði]?['pr?misiz]?tomorrow?may?bring?明天能夠到來
[t?'m?r?u]?[mei]?[bri?]Iharbour?all?the?old?affection?我庇護著所有過去的感情
[ai]?['hɑ:b?]?[?:l]?[ði]?[?uld]?[?'fekn]
roses?of?the?past?和曾經的玫瑰
[r?uzes]?[?f]?[ði]?[pæst]
darkness?falls,?and?summer?will?be?gone?黑暗降臨,夏日將消逝
['dɑ:knis]?[f?:ls],[?ænd]?['s?m?]?[wil]?[bi:]?[ɡ?n]
.joys?of?the?daylight?晨曦的愉悅
[dis]?[?f]?[ði]?['deilait]
shadows?of?the?starlight?星光的倩影
['?æd?uz]?[?f]?[ði]?['stɑ:lait]everything?was?sweet?by?your?side,?my?love?妳身邊所有的都很甜美,我的愛
['evriθi?]?[w?z]?[swi:t]?[bai]?[j?:]?[said],[mai]?[l?v]
ruby?tears?have?come?to?me,?流下紅寶石般眼淚,
['ru:bi]?[ti?z]?[hæv]?[k?m]?[tu]?[mi:]for?your?last?words?因為妳最後的話語
[f?:]?[j?:]?[la:st]?[w?:dz]
I'm?here?just?singing?my?song?of?love?我就在這裏唱著愛之歌
[aim]?[hi?]?[dst]?['si?i?]?[mai]?[s]?[?f]?[l?v]waiting?for?you,?my?love?等候妳?我的愛。
['weiti?]?[f?:]?[ju:],?[mai]?[l?v]now?let?my?happiness?sing?inside?my?dream....現在讓我在夢中唱出我的幸福吧……
[nau]?[let]?[mai]?['hæpinis]?[si?]?[,in'said]?[mai]?[dri:m].
Everytime?you?kissed?me?每當妳吻我時刻
['evritaim][ju:]?[kist]?[mi:]
my?heart?was?in?such?pain?我心無比痛楚
[mai]?[hɑ:t]?[w?z]?[in]?[s?t?]?[pein]gathering?the?roses?收集朵朵玫瑰
['ɡæð?ri?]?[ði]?[r?uzes]
we?sang?of?the?grief?我們唱出憂傷
[wi:]?[sæ?]?[?f]?[ði]your?very?voice?is?in?my?heartbeat?妳獨特聲音在我心跳裏銘刻
[j?:]?['veri]?[v?is]?[iz]?[in]?[mai]?['hɑ:tbi:t]?
sweeter?than?despair?比絕望更甜美
['swi:t?]?[ðæn]?[di'spε?]
we?were?there,in?everlasting?bloom?我們於此在永恒綻放裏
[wi:]?[w?]?[ðε?],[in]?[,eve?'lɑ:sti?]?[blu:m]?underneath?the?stars?在繁星之下
[,?nd?'ni:θ]?[ði]?[stɑ:z]shaded?by?the?flowers?在花影之中
['?eidid]?[bai]?[ði]?['flau?z]
kiss?me?in?the?summer?day?gloom,?my?love在夏日悲傷裏親吻我吧,我的愛
[kis]?[mi:]?[in]?['s?m?]?[dei]?[ɡlu:m]?[mai]?[l?v]you?are?all?my?pleasure,?my?hope?and?my?song?妳是我所有的快樂,希望和歌謠?
[ju:]?[a:]?[?:l]?[mai]?['ple],[mai]?[h?up]?[ænd]?[mai]?[s]I?will?be?here?dreaming?in?the?past?我將壹直沈睡在往日夢裏
[mai]?[wil]?[bi:]?['dri:mi?]?[in]?[ði]?[pa:st]
until?you?come?直到妳出現
[,?n'til]?[ju:]?[k?m]until?we?close?our?eyes?直到我們閉上雙眼?
[,?n'til]?[wi:]?[kl?uz]?['au?]?[ais]
——?網頁上不能完全正確顯示音標,如果需要那就留個郵箱地址,發給妳吧!