古詩詞大全網 - 成語故事 - “美人卷珠簾,深坐蹙娥眉。但見淚痕濕,不知心恨誰。”什麽意思?誰寫的?

“美人卷珠簾,深坐蹙娥眉。但見淚痕濕,不知心恨誰。”什麽意思?誰寫的?

“美人卷珠簾,深坐蹙娥眉。但見淚痕濕,不知心恨誰。”通俗易懂的意思是:

美人卷起珠簾,深閨獨坐還皺著蛾眉。只見玉顏上淚痕斑斑,不知她心裏究竟恨的是誰。卷珠簾:意指其卷簾相望。珠簾:珠串的帷簾。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皺眉。

美人卷珠簾,深坐蹙娥眉。但見淚痕濕,不知心恨誰。”是唐代大詩人李白定的。

出處

《怨情》是唐代詩人李白創作的壹首五言絕句,收錄於 ?《全唐詩》中。

原文

該詩的全文原文如下:

美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。

但見淚痕濕,不知心恨誰。

這首小詩抒寫壹位美人的幽怨,不直截了當地寫怨,而只作美人神態的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現出了她心中深深的愁恨。

譯文

美人兒卷起珠簾壹直等待,壹直坐著把雙眉緊緊鎖閉。

只看見她淚痕濕滿了兩腮,不知道她是恨人還是恨己。

賞析

此詩的首句“美人卷珠簾”是指品性容貌都美好的閨中女子,女子“養在深閨人未識”,不能拋頭露面,於是只好“卷珠簾”望著離人去的方向以寄托思念之情,期待離人回來,。

“深坐顰蛾眉”指坐的時間很長了。顰是皺的意思,吳宮裏的西施“顰”起來的樣子比平日更加美麗,更加楚楚可憐,才有了東施的效顰。“顰蛾眉”更顯出了“美人”之美。

“但見淚痕濕”,因為思念太深了,情太深了,所以不知不覺就流下相思淚。“濕”字說明是暗暗地流淚,情不自禁地流淚。聯系到第二句的“顰蛾眉”,比“才下眉頭,又上心頭”的怨情更重。

“不知心恨誰”,明明是思念,是愛壹個人,卻偏偏用“恨”。女主人公的心底是有點抱怨,離人去外地太久了,害她壹個人在這深院裏忍受著孤單寂寞,離人卻還不回來。但這種恨,其實就是壹種愛。愛壹個人,總是恨對方不能陪伴在身邊。詩的前三句用賦,末尾用問句歸結“怨情”。

作者簡介

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。