古詩詞大全網 - 成語故事 - 王顧左右而言他文言文翻譯

王顧左右而言他文言文翻譯

王顧左右而言他文言文翻譯:齊宣王環顧身邊的大臣們,卻說別的事情了。

王顧左右而言他孟子 原文:

孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有托其妻子於其友而之楚遊者。比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?”王曰:“棄之。”曰:“士師不能治士,則如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之內不治,則如之何?”王顧左右而言他。

譯文:孟子對齊宣王說:“(假如)大王您的臣子當中,有壹個把他的妻子孩子托付給他的朋友(照顧)然後到楚國遊歷的人。等他回來的時候,他的妻子兒女卻在挨餓受凍,那麽對他怎麽辦?”

齊宣王說:“拋棄他。”(這裏可以用“拋棄他”,但好壹點的解釋是“和他絕交 ,斷交 ')孟子說:“如果司法官不能管理(他的)下屬,那麽對他怎麽辦?”齊宣王說:“罷免他。”

孟子又說:“壹個君主不能治理好他的國家,那麽對他怎麽辦?”齊宣王環顧身邊的大臣們,卻說別的事情了。

孟子(約公元前372年—公元前289年),名軻,字子輿 ,鄒國(今山東鄒城東南)人。戰國時期哲學家、思想家、教育家,是孔子之後、荀子之前的儒家學派的代表人物,與孔子並稱“孔孟”。

孟子宣揚“仁政”,最早提出“民貴君輕”思想,被韓愈列為先秦儒家繼承孔子“道統”的人物,元朝追封為“亞聖”。

孟子的言論著作收錄於《孟子》壹書。其中《魚我所欲也》《得道多助,失道寡助》《寡人之於國也》和《生於憂患,死於安樂》等篇編入中小學語文教科書中。