《天仙配》
樹上的鳥兒成雙對,
綠水青山帶笑顏。
隨手摘下花壹朵,
我與娘子帶發間。
從今不再受那奴役苦,
夫妻雙雙把家還。
妳耕田來我織布,
我挑水來妳澆園。
寒窯雖破能避風雨,
夫妻恩愛苦也甜。
妳我好比鴛鴦鳥,
比翼雙飛在人間。
英文版
Tianxianpei
With pairs of birds singing on the tree
So green rivers and mounts look great
Picking a flower off conveniently
I put it in my dear’s chignon affectionately
From now on being of enslaving-free
My wife and I are on the way home free
You may plough and I will make some textile
I shoulder water you do some watering while
Being so humble, our house can keep out wind
A loving couple regards poverty as honey to drink
Couple of us is just like that of mandarin ducks
Flying wing to wing in the people’s world with good luck