古詩詞大全網 - 成語故事 - 考研英語必背長難詞及翻譯

考研英語必背長難詞及翻譯

consideration [knsidrein] n.①需要考慮的事,理由;②考慮,思考;③體諒,照顧

 [真題例句] Perhaps selection for the caring professions, especially medicine, could be made less by good grades in chemistry and more by such considerations as sensitivity and sympathy.[1995年閱讀4]

 [例句精譯] 也許對護理職業——特別是醫療護理人員——的選擇應少註重化學成績而多關註他們是否敏感、是否有同情心。

 [真題例句] It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all. [1997年翻譯]

 [例句精譯]這種說法從壹開始就將討論引向兩個極端。它使人們認為應當這樣對待動物:要麽像對人類自身壹樣關心體諒,要麽完全冷漠無情。

 consciousness [knsns] n.意識,知覺,自覺,覺悟,個人思想

 [真題例句] These are the substances often called psychedelic (from the Greek word meaning “mind-manifestation”) because they seemed to radically alter one’s state of consciousness.[1997年閱讀3]

 [例句精譯] 這些物質常被稱為迷幻劑(該詞源於希臘語,指“心靈顯現”),因為它們似乎能完全改變人的'意識狀態。

 confrontation [knfrnten] n.面對,對峙

 [真題例句] 59. The word “schism” (line 3, paragraph 1) in the context probably means _____.[1998年閱讀3] [A] confrontation

 [例句精譯] 59、單詞“schism”(第壹段)在上下文中的意思大概是_____。 [A] 對峙

 conditionally [kndinli] ad.有條件地

 [真題例句] This, in brief, is what the Futurist says: for a century, past conditions of life have been conditionally speeding up, till now we live in a world of noise and violence and speed.[2000年閱讀3]

 [例句精譯] 簡而言之,未來派詩人宣稱:壹個世紀以來,過去的生活壹直在有條件地急劇變化;現在,我們生活在壹個充斥著喧囂、暴力和快節奏的世界之中。