作者: 飛行的PNR
民航圈牛脷酥,經手的機票可以坐滿 100 架 A380……腦子裝滿了 各種知名、不知名、稀奇古怪的地名 和它們的三字代碼,以及奇怪的記憶方法。
“拜當年背 三字代碼 (機票地名代碼)的功勞,我對地名非常敏感,很容易拆解、記憶陌生地名……但當我“邂逅” 北歐五國廣大怪異的中文地名 後,著實感覺心有余而力不足,念起來拗口、理解起來無解,讓人很抓狂,妳來感受下~”
芬蘭
“先從很多人北歐第壹站開始吧”
說實話, 赫爾辛基(Helsinki) 這個名字很不好讀。
別人家的首部 要麽兩個字、要麽很文藝,比如離芬蘭不遠的波蘭首都華沙……但到了赫爾辛基,舌頭卻總是要轉個彎。
△赫爾辛基的藝術和近在咫尺的自然……讓人著迷
在第二大城市坦佩雷不遠的地方,有個叫 於韋斯屈萊(Jyv?skyl?) 的城市,第壹次聽到這個地名念叨十遍還是覺得拗口,聽說這裏特別適合滑雪,還有很多 阿爾瓦·阿爾托 的建築作品……
△於韋斯屈萊在滑雪界非常有名
芬蘭還有壹個叫 塔瓦斯特許斯(H?meenlinna) 的地方,貌似旅行者很少會去到,也是林湖特別美的小城,地名依舊很拗口,而且感覺總是不能順利讀完全名, 不信妳試試看?
瑞典
“挨著芬蘭的的這位鄰居怎麽樣? ”
有些地方的名字有先天優勢,有壹些則需要後天努力。
斯德哥爾摩(Stockholm) 屬於後天努力那種,它的知名度蠻高的,日常被“呼喚”久了,人們就不覺得陌生,但作為城市及首都名,確實有點長。
△斯京的魅力不僅在於群島,也在於 Fika 的偷閑快樂
瑞典還有很多叫“螺絲”的地方。
比如東部的 韋斯特羅斯(V?ster?s) ,很少人會去到的地方,卻是壹座漂亮的港口城市,可以遙望 梅拉倫湖(M?laren) ,但要推薦給別人,也怕對方聽壹次忘壹次。
△梅拉倫湖是維京文化的發源地
瑞典西海岸的 格雷伯斯塔德(Grebbestad) ,也是個拗口難記的地方, 可以體驗潛水。
瑞典其它地方,哥德堡、林雪平、延雪平這些名字還是很好念叨的……好吧瑞典,這次先饒了妳
丹麥
“隔海相望的Hyyge國家”
不知道為啥,也許是更靠近西歐以及和英國皇室扯不清的關系,丹麥地名的叫法更“國際化”—— 哥本哈根、歐登塞、羅斯基勒、奧胡思……感覺很順口 ,也蠻好記住的,起碼舌頭不會總打架,所以丹麥不算是地名拗口的重災區。
△緊鄰歐洲大陸,丹麥卻有著自成壹體的生活美學
挪威
“吐槽時間到”
除了 奧斯陸(Oslo) ,其它挪威地名我都覺得又難念、又不好記。
卑爾根(Bergen) ,峽灣很漂亮,小木屋很出彩,但名字不好記。
斯塔萬格(Stavanger) ,可以爬布道石的地方,名字不好記。
斯沃爾韋爾(Svolv?r) 、 亨寧斯韋爾(Henningsv?r) ,羅弗敦群島必到的小城,曬鱈魚的景象特別美,還有“躺”在小島上的 最美足球場 ,可惜名字不好記。
△羅弗敦群島晾曬鱈魚幹的畫面,就像江南曬織染壹樣迷人
霍寧斯沃格(Honningsv?g) ,幾乎是挪威最西端的地方, 可以眺望法羅群島 ,還是不好記。
特羅姆瑟(Troms?) ,北極的門戶城市,雖然名氣大,但最開始聽說這裏時,經常將其誤讀成“ 特羅瑟姆 ”……
挪威還有個叫 博德(Bod?) 的地方, 國鐵最北線的終點 ,名字雖然簡短,但……博多拉面那麽好吃的說,很容易把它當成日本某個地名
冰島
“拗口到讓人失去理智”
冰島,是地名拗口的重災區。
從首都 雷克雅未克(Reykjavík) 開始,就是牙打舌頭,我們按難易程度由低到高逐格介紹——
韋斯特曼納群島(Vestmannaeyjar) ,很美很寧靜的火山小島,可惜名字是 不能引起大腦溝壑 的發音。
艾雅法拉火山(Eyjafjallaj?kull) ,沈睡兩百年的它幾年大爆發攪亂了大半個歐洲的天空,冰島人覺得它名字特別難念、難記住,頭痛到甚至在線上發起了“ 發音挑戰賽 ”的活動。
斯蒂基斯霍爾米(Stykkishólmur) ,在斯奈山半島附近,有壹座裝滿“水”的圖書館, 根本記不住 的地方。
▼
塞濟斯菲厄澤(Sey?isfj?r?ur) , 東部峽灣的重鎮 ,有藝術家光顧的地方,奈何冰島有太多叫“ 菲厄澤(fj?r?ur) ”的地方……就是記不住。
△裝置藝術大師迪特爾·羅斯經常生活工作在此
基爾丘拜亞拉伊斯蒂(Kirkjub?jarklaustur) ,位於 瓦特納冰川 和 維克黑沙灘 中間,應該壹輩子也不會去的——這名字到底想怎樣?
?ingvallavatn湖 ,如果妳以水肺潛水的方式潛入 Silfra 大裂縫 中,將會在出了 Cathedral 潛點、準備進入最後的 Lagoon 潛點前,有機會不小心錯潛入這個湖裏……
那會是非常酸爽的體驗……以及, 妳們誰先能幫忙翻譯成中文 ,我就能告訴這個地方怎麽讀。
END
妳知道克魯姆洛夫嗎?
捷克有壹座非常美的小鎮,被旅行者習慣稱為“ CK小鎮 ”,它的建築很有童話風,就像某個童話故事場景的現實版,著實“謀殺”了非常多旅行者的菲林,CK 小鎮的本名就是 克魯姆洛夫(Cesky Krumlov) 。
北歐很美,美到我們對拗口地名跳腳都想去到…… 但名字拗口的地方確實也“吃虧” ,不易記住、很難和景致產生聯想,有時候去過的人去過了也忘記“去過”了……
雖說以上對北歐五國地名的吐槽,皆來自對其中文譯名的吐槽,但大家仔細看看 它們的外文原名 ,壹定還是壹臉懵逼的…… 更難讀!
(以上觀點來自本文作者——飛行的PNR)
分享妳知道的拗口地名
圖片 | 芬蘭 旅遊 局、瑞典 旅遊 局、丹麥 旅遊 局、慕溪以及網絡