古詩詞大全網 - 成語故事 - 北歐拗口的地名,妳知道幾個?

北歐拗口的地名,妳知道幾個?

作者: 飛行的PNR

民航圈牛脷酥,經手的機票可以坐滿 100 架 A380……腦子裝滿了 各種知名、不知名、稀奇古怪的地名 和它們的三字代碼,以及奇怪的記憶方法。

“拜當年背 三字代碼 (機票地名代碼)的功勞,我對地名非常敏感,很容易拆解、記憶陌生地名……但當我“邂逅” 北歐五國廣大怪異的中文地名 後,著實感覺心有余而力不足,念起來拗口、理解起來無解,讓人很抓狂,妳來感受下~”

芬蘭

“先從很多人北歐第壹站開始吧”

說實話, 赫爾辛基(Helsinki) 這個名字很不好讀。

別人家的首部 要麽兩個字、要麽很文藝,比如離芬蘭不遠的波蘭首都華沙……但到了赫爾辛基,舌頭卻總是要轉個彎。

△赫爾辛基的藝術和近在咫尺的自然……讓人著迷

在第二大城市坦佩雷不遠的地方,有個叫 於韋斯屈萊(Jyv?skyl?) 的城市,第壹次聽到這個地名念叨十遍還是覺得拗口,聽說這裏特別適合滑雪,還有很多 阿爾瓦·阿爾托 的建築作品……

△於韋斯屈萊在滑雪界非常有名

芬蘭還有壹個叫 塔瓦斯特許斯(H?meenlinna) 的地方,貌似旅行者很少會去到,也是林湖特別美的小城,地名依舊很拗口,而且感覺總是不能順利讀完全名, 不信妳試試看?

瑞典

“挨著芬蘭的的這位鄰居怎麽樣? ”

有些地方的名字有先天優勢,有壹些則需要後天努力。

斯德哥爾摩(Stockholm) 屬於後天努力那種,它的知名度蠻高的,日常被“呼喚”久了,人們就不覺得陌生,但作為城市及首都名,確實有點長。

△斯京的魅力不僅在於群島,也在於 Fika 的偷閑快樂

瑞典還有很多叫“螺絲”的地方。

比如東部的 韋斯特羅斯(V?ster?s) ,很少人會去到的地方,卻是壹座漂亮的港口城市,可以遙望 梅拉倫湖(M?laren) ,但要推薦給別人,也怕對方聽壹次忘壹次。

△梅拉倫湖是維京文化的發源地

瑞典西海岸的 格雷伯斯塔德(Grebbestad) ,也是個拗口難記的地方, 可以體驗潛水。

瑞典其它地方,哥德堡、林雪平、延雪平這些名字還是很好念叨的……好吧瑞典,這次先饒了妳

丹麥

“隔海相望的Hyyge國家”

不知道為啥,也許是更靠近西歐以及和英國皇室扯不清的關系,丹麥地名的叫法更“國際化”—— 哥本哈根、歐登塞、羅斯基勒、奧胡思……感覺很順口 ,也蠻好記住的,起碼舌頭不會總打架,所以丹麥不算是地名拗口的重災區。

△緊鄰歐洲大陸,丹麥卻有著自成壹體的生活美學

挪威

“吐槽時間到”

除了 奧斯陸(Oslo) ,其它挪威地名我都覺得又難念、又不好記。

卑爾根(Bergen) ,峽灣很漂亮,小木屋很出彩,但名字不好記。

斯塔萬格(Stavanger) ,可以爬布道石的地方,名字不好記。

斯沃爾韋爾(Svolv?r) 亨寧斯韋爾(Henningsv?r) ,羅弗敦群島必到的小城,曬鱈魚的景象特別美,還有“躺”在小島上的 最美足球場 ,可惜名字不好記。

△羅弗敦群島晾曬鱈魚幹的畫面,就像江南曬織染壹樣迷人

霍寧斯沃格(Honningsv?g) ,幾乎是挪威最西端的地方, 可以眺望法羅群島 ,還是不好記。

特羅姆瑟(Troms?) ,北極的門戶城市,雖然名氣大,但最開始聽說這裏時,經常將其誤讀成“ 特羅瑟姆 ”……

挪威還有個叫 博德(Bod?) 的地方, 國鐵最北線的終點 ,名字雖然簡短,但……博多拉面那麽好吃的說,很容易把它當成日本某個地名

冰島

“拗口到讓人失去理智”

冰島,是地名拗口的重災區。

從首都 雷克雅未克(Reykjavík) 開始,就是牙打舌頭,我們按難易程度由低到高逐格介紹——

韋斯特曼納群島(Vestmannaeyjar) ,很美很寧靜的火山小島,可惜名字是 不能引起大腦溝壑 的發音。

艾雅法拉火山(Eyjafjallaj?kull) ,沈睡兩百年的它幾年大爆發攪亂了大半個歐洲的天空,冰島人覺得它名字特別難念、難記住,頭痛到甚至在線上發起了“ 發音挑戰賽 ”的活動。

斯蒂基斯霍爾米(Stykkishólmur) ,在斯奈山半島附近,有壹座裝滿“水”的圖書館, 根本記不住 的地方。

塞濟斯菲厄澤(Sey?isfj?r?ur) 東部峽灣的重鎮 ,有藝術家光顧的地方,奈何冰島有太多叫“ 菲厄澤(fj?r?ur) ”的地方……就是記不住。

△裝置藝術大師迪特爾·羅斯經常生活工作在此

基爾丘拜亞拉伊斯蒂(Kirkjub?jarklaustur) ,位於 瓦特納冰川 維克黑沙灘 中間,應該壹輩子也不會去的——這名字到底想怎樣?

?ingvallavatn湖 ,如果妳以水肺潛水的方式潛入 Silfra 大裂縫 中,將會在出了 Cathedral 潛點、準備進入最後的 Lagoon 潛點前,有機會不小心錯潛入這個湖裏……

那會是非常酸爽的體驗……以及, 妳們誰先能幫忙翻譯成中文 ,我就能告訴這個地方怎麽讀。

END

妳知道克魯姆洛夫嗎?

捷克有壹座非常美的小鎮,被旅行者習慣稱為“ CK小鎮 ”,它的建築很有童話風,就像某個童話故事場景的現實版,著實“謀殺”了非常多旅行者的菲林,CK 小鎮的本名就是 克魯姆洛夫(Cesky Krumlov)

北歐很美,美到我們對拗口地名跳腳都想去到…… 但名字拗口的地方確實也“吃虧” ,不易記住、很難和景致產生聯想,有時候去過的人去過了也忘記“去過”了……

雖說以上對北歐五國地名的吐槽,皆來自對其中文譯名的吐槽,但大家仔細看看 它們的外文原名 ,壹定還是壹臉懵逼的…… 更難讀!

(以上觀點來自本文作者——飛行的PNR)

分享妳知道的拗口地名

圖片 | 芬蘭 旅遊 局、瑞典 旅遊 局、丹麥 旅遊 局、慕溪以及網絡