Wen and Zhe are pigs. They have known each other and been in love since they were little.
紋和哲是兩只豬,從小青梅竹馬。
They love each other so much, as if there were no others in the world.
他們互相偎依,非常相愛。
Zhe takes very good care of Wen.
哲無微不至地照顧著紋。
When they have dinner, Zhe always reserves the best for Wen.
Wen grows fat happily under Zhe's good care.
紋在哲的悉心照顧下快樂的成長著。
But on a dark windy night, their master decides to sell the fatter one to the butcher's house.
可是,壹個風高的夜晚,主人殘忍地決定過兩個月後把胖的那只送到屠宰場。
Watching Wen in her sleep, Zhe stays wide awake that night. He knows that Wen will be the one if things go on like this.
看著紋熟睡的臉,哲壹夜未眠。他明白,照此下去,紋肯定難逃壹劫。
Zhe decides to sacrifice himself. For the first time in his life, Zhe starts a fight with Wen, which breaks his heart so bad.
哲決定選擇犧牲,平生第壹次,哲罵了紋。這讓哲的心裏痛苦極了。
However Wen tries, Zhe never talks to her anymore.
不管紋怎麽努力,哲都不再理她。
After that, Zhe always has fat meals without waiting up for Wen. Wen starts to slim down because of the heartbreak. But Zhe gets bigger and bigger everyday.
此後,哲開始暴飲暴食,再不等著紋,傷心的紋日漸消瘦,哲卻日漸臃腫。
Zhe writes down " I Love You" on the wall the night before death.
死亡臨近的那壹夜,哲在他倆的真愛墻上寫下了他愛的誓言。
Zhe is taken away from Wen forever. "If words can't speak themselves, my death will say it all."
哲被永遠地帶走了。“如果語言無法表達,我願意用生命來證明。”
Wen finally sees what Zhe has done for her. She doesn't even have a chance to say " I Love You" to Zhe now.
紋終於明白了哲為她做的壹切,她甚至來不及對哲說壹聲“我愛妳”。
Wen decides to leave the place that has the sad memory and live her own life, also Zhe's.
紋決定離開這個傷心的地方,為了哲堅強的活下去。