後羿射日原文及翻譯如下:
後羿射日作者劉安 朝代兩漢。
帝俊賜羿彤弓素矰,以扶下國,羿是始去恤下地之百艱。
逮至堯之時,十日並出。焦禾稼,殺草木,而民無所食。
猰貐、鑿齒、九嬰、大風、封豨、修蛇皆為民害。
堯乃使羿誅鑿齒於疇華之野,殺九嬰於兇水之上,繳大風於青邱之澤,上射十日,而下殺猰貐,斷修蛇於洞庭,擒封豨於桑林。萬民皆喜,置堯以為天子。
翻譯:天帝賜予後羿紅色的弓,白色的箭,用作扶助人間諸國。後羿於是開始去救助地下國家的各種困境。到了堯統治的時候,有十個太陽壹同出來。灼熱的陽光曬焦了莊稼,花草樹木幹死,老百姓連吃的東西都沒有。猰貐、鑿齒、九嬰、大風、封豨、修蛇均為禍害人民。
(於是)派使後羿在南方荒野澤地誅殺鑿齒,在北方的兇水殺滅九嬰,在東方的大澤青邱系著絲繩的箭來射大風,射十個太陽(射下來九個),接著又殺死猰貐,在洞庭湖砍斷修蛇,在中原壹帶桑林擒獲封豨。後羿把那些災害壹壹清除。民眾都非常開心,並推舉堯為領導人(天子)。
作者介紹:
劉安(前179-前122),西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。博學善文辭,好鼓琴,才思敏捷,奉武帝命作《離騷傳》。招賓客方術之士數千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》),其內容以道家的自然天道觀為中心,認為宇宙萬物都是由“道”所派生他善用歷史傳說與神話故事說理,
如《***工怒觸不周山》、《女媧補天》、《後羿射日》等。喜聚書,與河間獻王劉德皆以藏書知名。因深得武帝尊重,經常獲得武帝的賜書。但他所藏之書,《漢書》稱其“多浮辯之書,無實用者甚多。”後以謀反事發自殺。有集,已佚。