解析:
Naga 那迦、那伽
印度神話中居住在地下的蛇神,壹般被描繪為上半身人形。作為蛇神的那加,傳說除了擁有劇毒和再生的能力外,更被人們作為掌管生死的神靈來崇拜。傳說中它們居住在地下,擁有可以照亮黑暗的地底世界的世間罕有的寶石。在很多神殿的入口處都有那加的塑像,人們希望以此借由它的力量得到守護。Naga 語出梵文,音譯為“ 那伽”。大約在東漢時期,佛教典籍傳入中國,並迅速出現了漢字譯文。當時翻譯的方法,壹般是由胡僧口述,漢僧筆錄。只是概括地表達佛經的大意,並非壹句壹字的直譯。但在翻譯的過程中人們驚奇的發現,這來自異國的宗教典籍中竟然有壹種神獸與中國人的精神圖騰(Totem)龍,極盡相似,它的梵文名稱為“那伽”(Naga)。據記載,那伽長身無足,能在大海及其他水域中稱王為尊。其原型當為生活於南亞次大陸的壹種蟒蛇,從此看來,它確於形成機制及為復雜的中國龍有著較大的區別。但是,在佛經漢譯的過程中,“那伽”又被壹致的譯為“龍”。佛經《智度論》中雲:“那伽,秦(指中國)言龍”。無論怎樣,它都同中國龍壹樣,變幻莫測;風雲際會;升天潛水;興雲布雨。在《過去現在因果經》中也說:“難陀龍王,優難陀龍王於虛空中,吐清凈水,壹溫壹涼,灌太子身。……天龍八部亦於空中作天伎樂,歌唄贊頌,燒眾名香,散渚妙花,又雨天衣及以瓔珞,繽紛亂墜,不可稱數”。這壹佛傳故事在中國又演變為九龍吐香水浴佛。由此可見,在佛教至尊悉達多太子降生那壹霎起,“龍”就與他相隨,地位尊崇可見壹斑。太子降生後,在空中舞樂贊禮的“天龍八部”護法神,更有“龍部”存在,在八部眾中地位僅次於“天”,神通廣大,具非凡法力。
又:
在印度語言中, naga壹詞的意思是蛇,也指壹種人首蛇身的神。在翻譯佛經時,佛教
徒將anga。譯成了龍,將nagaraja譯成龍王。有龍王就有龍女,佛典中不少經卷都有龍王和
龍女的故事。如《華嚴經》中有無量諸大龍王,如毗樓博叉龍王、婆竭羅龍王等,莫不勤
力,興雲布雨,令諸眾生熱惱消滅,雲雲。又如《法華經》說:有龍女常聽文殊師利菩薩說
《法華經》,深受教化,後來見佛獻寶,變成男身,立地成佛。《舊雜譬喻經》中有壹個
“龍女出遊”的故事,壹開始講:““昔龍王女出遊,為牧牛者所縛捶。國王出行界,
見女便解之,便使去。龍王問女:‘何因啼位?’女言:“國王枉捶我。’龍王日:‘此王
常仁慈,何橫捶人?,……”在這個佛經故事中,龍王是個擁有大量財寶,通曉百獸鳥蟲
的語言,能“化作數百頭羊度水”的神。