古詩詞大全網 - 成語故事 - 為什麽小語種翻譯這麽稀缺,中小學卻只學英語?

為什麽小語種翻譯這麽稀缺,中小學卻只學英語?

為什麽小語種翻譯這麽稀缺,中小學卻只學英語?這個問題我們要多方面去看待。

首先,小語種翻譯稀缺的最主要原因是語種的利用率低,所以這直接導致就業崗位少,大學生報誌願填專業的時候考慮到這層因素會比較多。我壹個朋友學柬埔寨語的,基本沒什麽就業崗位,怎麽辦?現在準備轉行了。工作不好找,這是最基本的因素。

其次,還是上面說到的壹個困境,轉業困難,因為就業面極窄,所以擇業幾率不高,如果不想從事這項工作,等於辛辛苦苦學了幾年的專業廢了,小語種轉行政崗的大有人在,壹些小語種中比較熱門的,比如日語、俄語等可能還會進壹些留學中介機構找到工作,其他的真的是壹言難盡。

最後,小語種學習難度大,師資力量不足,這也是壹個原因。

回到問題來,中小學只學英語是正確的,這也正是因為小語種利用率不高,不可能犧牲教育資源去做教育傾斜。我國高中生迎戰高考的話,如果出現多語種並行,如何衡量各語種分數、占據高考比重,維系公平也是壹個值得教育部考量的重大難題。說實話的,這根本不好衡量。而如果高中還選第二外語,說實話,現在學生沒人能受得了了,本來壓力就大,妳多壹門語言學生肯定苦不堪言。

小語種現今作為大學專業對於教育資源也好,對於高中學生學業壓力也好都是有很大的減負作用。而大學作為培養專業人才的場地,給予大量資源,有針對性的培養學生,有利於緩解教育壓力,也更有利於培養專業人才。