譯了整首歌的歌詞,妳要的紅磨坊的那部分是括號裏的
Your song:
It's a little bit funny, this feeling inside
內心覺得這有點好笑
I'm not one of those who can easily hide
我不是能輕易隱藏情緒的人
I don't have much money. But boy if I did
我沒有很多的錢,但是如果我有
I'd buy a big house where we both could live
我買壹棟我們兩人住的大房子
If I was a sculptor, but then again no
如果我是雕刻家
Or a man who makes potions in a traveling show
或是個巡回表演的魔術師 然而我都不是
I know it's not much but it's the best I can do
我知道這樣不夠 但我已盡力了
my gift is my song and this one is for you
我的禮物就是我的歌 這壹首歌是獻給妳的
you can tell everybody this is your song
妳可以告訴大家這首歌是屬於妳的歌
it may be quite simple but now that it's done
也許歌詞,旋律很簡單 但是我已將它寫完了
i hope you don't mind
我希望妳不要介意
i hope you don't mind that i put down in words
希望妳不要介意我以文字記述下來
how wonderful life is while you're in the world
世上有了妳 生活多麽美好
I sat on the roof and I kicked off the moss
我坐在屋頂,腳踢著青苔
Well a few of the verses well
腦海中浮現出壹些韻律
they've got me quite cross
令我不太高興
But the sun's been kind
但是陽光和熙
while I wrote this song
在我寫下這首歌的時候
It's some people like you that keep it turn to
只有像妳這樣的人才能令這首歌動聽
So excuse me forgetting, but these things I do
原諒我的遺忘 但是我現在要做的事情
You see I've forgotten if they're green or they're blue
妳看 我已忘記了妳的眼睛是綠色還是藍色的了
Anyway the thing is what I really mean
不管怎樣 我的意思是
Yours are the sweetest eyes I've ever seen
妳的眼睛是我見過的最美的眼睛
and you can tell everybody this is your song
妳可以告訴大家這首歌是屬於妳的歌
it may be quite simple but now that it's done
也許很簡單 但是我已將它寫完了
I hope you don't mind
我希望妳不要介意
I hope you don't mind that i put down in words
希望妳不要介意我以文字記述下來
how wonderful life is while you're in the world
世上有了妳 生活多麽美好
I hope you don't mind
我希望妳不要介意
I hope you don't mind that i put down in words
希望妳不要介意我以文字記述下來
how wonderful life is while you're in the world
世上有了妳 生活多麽美好