古詩詞大全網 - 成語故事 - 同音傳譯員是什麽

同音傳譯員是什麽

1. 同聲傳譯同聲傳譯(Simultaneous Interpreting),是指譯員以幾乎與講者同時的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。由於同聲傳譯員必須壹邊接收來自講者的訊息,壹邊將訊息盡快傳遞給聽者,因此“壹心多用”這樣的分神能力(Multi-tasking),是譯員的訓練重點。2. 同聲傳譯是指口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,俗稱“箱子” 裏,壹面通過耳 收聽源語發言人連續不斷的講話,壹面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。同聲傳譯是翻譯工作中難度最大的壹種,主要是因為比交替翻譯更加省時,目前正成為國際性大會中流行的翻譯方式。當前,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯的方式。3.基本要求 :  1、在不打斷講話者演講的情況下,將其講話內容所表達的全部信息準確、完整的翻譯成目的語傳譯給聽眾; 2、為國際會議、大型會議、學術研討會、會務談判等提供同聲傳譯服務; 3、為新聞采訪、培訓講座、廣播電視等提供同聲傳譯服務; 4、在壹些文藝演出、旅遊觀光中,擔當同聲傳譯員,提供同聲傳譯服務[1]。 同聲傳譯是各種翻譯活動中難度最高的壹種翻譯,常常被稱為外語專業的最高境界。