如果是 初高中因為詞匯量的關系看中英對照的較好,尤其是壹邊英文,另壹邊中文的,因為這樣比較容易提高詞匯量,應該選擇難度稍低,且比較有興趣或者曾接觸過的,也幫助壹些簡單詞的理解,同時,應以朗讀為主。優點是不會因為生詞影響整體閱讀,且能保持興趣。
如果是大學以上水平應該選英文原版,純英文,這樣幫助脫離中文思維,遇到難點難句反復多看幾遍(而不是直接看中文)。同時應該是速讀為主,遇到長難句再重點讀。
看妳選的是 傲慢與偏見 看來詞匯量比較多,應選擇英文原版,純英文的。英文原版只要是正版應該沒有區別。註意如果是電影腳本,則臺詞會有區別,建議看原版而不是電影腳本。
上海三聯和世界圖書出版公司 都聽說過,在英文書籍和譯著方面名聲都還可以。中央編譯出版社 我反而沒有聽過。不過按理說英文原著,不是盜版應該都差不多。 另外,壹般英語讀物,我比較偏向選擇 外文出版社(原外文局), 外語教學與研究出版社(外研社),世界知識出版社的。
另外,我以學歷分,是為了簡單劃分水平,當然也可以用單詞量分,但是匿名的這位仁兄,妳知道自己的單詞量麽 3000?6000?還是1萬?處在不同的學習階段要有不同的學習方法和側重。難道妳上了大學還和小學時的學習方法壹樣?難道妳上了大學還看拼音標註的書?或者說妳小學時就讀大學教材,史記,四書五經?
樓主,想進入外企打基礎,可以參加壹些英語培訓班,比較有針對性。具體我就不推薦了,否則有廣告之嫌,而且我也沒參加過太多,只是知道新東方和BEC(劍橋商務英語)不錯,有教材,壹般也會推薦書目。如果對文學有興趣,且想提高英語,用英文小說作為輔助材料是比較好的。但只能慢慢提高英語水平,循序漸進,基礎紮實,而且比較適合英語專業的學生和工作者,但不會飛躍性提高,不針對企業和商務。另外,可以看壹些本專業的英語雜誌,這樣比較容易對專業英語有所提高,同時還能獲得壹些國外的最新資料。
原版書籍+純英文字典+詞根書 也是適合英語詞匯量在6000以上的,否則連單詞解釋都看不懂怎麽學?
另外推薦泰戈爾詩選,因為都是復合長句,每首詩只有1句或幾句,所以相當適合學習句法。而且短,可以利用零散時間。
如果想要用英文小說提高口語,就需要比照正規發音朗讀了。如果不比照正規發音,發音可能越讀越糟。