《送別》—李叔同
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂曉笛聲殘,夕陽山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。
壹壺濁酒盡余歡,今宵別夢寒。
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂曉笛聲殘,夕陽山外山。
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
孤雲壹片雁聲酸,日暮塞煙寒。
伯勞東,飛燕西,與君長別離。
把袂牽衣淚如雨,此情誰與語。
長亭外,古道邊,芳草碧連天。
晚風拂柳笛聲殘,夕陽山外山。
李叔同
李叔同(1880—1942),又名李息霜、李岸、李良,譜名文濤,幼名成蹊,學名廣侯,字息霜,別號漱筒。
李叔同是著名音樂家、美術教育家、書法家、戲劇活動家,是中國話劇的開拓者之壹。他從日本留學歸國後,擔任過教師、編輯之職,後剃度為僧,法名演音,號弘壹,晚號晚晴老人,後被人尊稱為弘壹法師。
1913年受聘為浙江兩級師範學校(後改為浙江省立第壹師範學校)音樂、圖畫教師。1915年起兼任南京高等師範學校音樂、圖畫教師,並譜曲南京大學歷史上第壹首校歌。
歌曲簡介:
(約翰·龐德·奧特威、李叔同創作歌曲)
《送別》,曲調取自約翰·P·奧德威作曲的美國歌曲《夢見家和母親》。《夢見家和母親》是首“藝人歌曲”,這種歌曲19世紀後期盛行於美國,由塗黑了臉扮演黑人的白人演員領唱,音樂也仿照黑人歌曲的格調創作而成。
奧德威是“奧德威藝人團”的領導人,曾寫過不少藝人歌曲。?李叔同留日期間,日本歌詞作家犬童球溪采用《夢見家和母親》的旋律填寫了壹首名為《旅愁》的歌詞。?
而李叔同作於1915年的《送別》 ,則取調於犬童球溪的《旅愁》。 如今《旅愁》在日本傳唱 ? 不衰,而《送別》在中國則已成驪歌中的不二經典。沈心工也曾根據《夢見家和母親》寫過壹首《昨夜夢》,但最終沒有抵得過李叔同《送別》的光芒。