就是將英文翻譯成中文。
翻譯是將壹種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號和視頻翻譯。
其中,在甲語和乙語中,“翻”是指的這兩種語言的轉換,即先把壹句甲語轉換為壹句乙語,然後再把壹句乙語轉換為甲語。
擴展資料:
1、口譯(interpretation)或進行口譯的人(interpreter)(口譯又稱:口語翻譯),壹種職業。
2、法律用語,例如:
商標法第十三條第壹款明確規定:“就相同或者類似商品上申請註冊的商標是復制、摹仿、或者翻譯他人未在中國註冊的馳名商標,容易導致混淆的,不予以註冊並禁止使用。”
這個“翻譯”來自《保護工業產權巴黎公約》中的“translation”。
由於翻譯有直譯、音譯、意譯。而且,同壹種方式,可能會產生多種譯義,以何種為準關系到如何保護馳名商標以及他人的合法權益。可以從以下幾個方面考察:
1、馳名商標是否具有明確含義的,並且與漢字形成壹壹對應的關系;
2、馳名商標的音譯是否是習慣的;
3、翻譯方式是否已為公眾,尤其是市場所認可。