古詩詞大全網 - 成語故事 - 跪求ATSUSHI的道しるべ 假名歌詞和中文翻譯!!!!

跪求ATSUSHI的道しるべ 假名歌詞和中文翻譯!!!!

道しるべ 路標

作詞:ATSUSHI

作曲:ATSUSHI

歌:EXILE ATSUSHI

君(きみ)が歩(ある)く道(みち)を 妳選擇的道路

未來(みらい)が歩(ある)く 是未來前行的方向

仆(ぼく)が歩(ある)く道(みち)は 我選擇的道路

小(ちい)さな道標(みちしるべ) 是壹座小小的路標

知(し)らず知(し)らずに 在不知不覺之間

つないでいた糸(いと)も 牽系著我們的紅線

気(き)づけば遙(はる)か長(なが)い 恍然已變成了遙遠

歴史(れきし)となり 而悠長的歷史流年

いつの日(ひ)にか 為了有朝壹日

訪(おとず)れる幸(しあわ)せ 幸福的悄然到來

その日(ひ)を待(ま)つ… 此刻我會耐心等待

人(ひと)は誰(だれ)も痛(いた)みを 誰都是抱著傷痛

抱(かかえ)えて歩(ある)く 行走在人生的漫漫長途

言葉(ことば)足(た)らず時(とき)に 總是有無法詮釋的心情

分(わ)かり合(あ)えずに 總是有難以溝通的時候

悲(かな)しいことでさえも 即使免不了悲傷和難過

傷(きず)つけたことも 即使被弄得遍體鱗傷

気(き)づけば遙(はる)か遠(とお)い 而回過神時壹切都已遙遠

過去(かこ)の學(まな)び 成為過去使我得到的收獲

明日(あした)この身(み)絕(た)えても 生命就算在明天戛然而止

悔(く)やまぬ 也沒有悔憾可言

生(い)き方(かた)をする… 這便是我選擇的生活方式

知(し)らず知(し)らずに 在不知不覺之間

つないでいた糸(いと)も 牽系著我們的紅線

気(き)づけば遙(はる)か長(なが)い 恍然已變成了遙遠

歴史(れきし)となり 而悠長的歷史流年

いつの日(ひ)にか 為了有朝壹日

訪(おとず)れる幸(しあわ)せ 幸福的悄然到來

その日(ひ)を待(ま)つ… 此刻我會耐心等待