古詩詞大全網 - 成語故事 - 人名的英文翻譯有四種寫法?

人名的英文翻譯有四種寫法?

四種寫法:

如 占軍山的英文寫法:

1、Zhan Junshan,普通寫法。

2、ZHAN Junshan,姓大寫,避免不懂的分不清姓和名。

3、Zhan, Junshan ,姓在前,加逗號,參考文獻用,因為引文目錄按姓字母順序排,外國人姓前名後屬於倒著寫,故加逗號。

4、Zhan,Jun-shan,同上,加連字符原因不明,可能是表示Jun shan是兩個獨立的漢字,而不是Justine這種幾個字母 但其實是壹個詞的名字。

擴展資料:

人名漢語拼音拼寫規則

人名拼音應“姓在前名在後”,《人名漢語拼音拼寫規則》即將出臺,標點符號、數字用法規範已完成修訂。

《人名漢語拼音拼寫規則》,此規則將明確規定,人名漢語拼音拼寫方式予以統壹,要求姓在前名在後。

例:Wáng Fāng王芳、Yáng Wèimín楊為民、Zhào Píng'ān趙平安、Lǚ Lüè呂略、Liú-Yáng Fān劉楊帆、Zhèng-Lǐ Shūfāng鄭李淑芳、Dōngfāng-Yuè Fēng東方嶽峰、Xiàng-Sītú Wénliáng項司徒文良。

參考資料:

百度百科-人名漢語拼音拼寫規則