古詩詞大全網 - 成語故事 - 屈原經典詩歌《離騷》原文及翻譯(2)

屈原經典詩歌《離騷》原文及翻譯(2)

 我是古帝高陽氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。

 歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。

 父親仔細揣測我的生辰,於是賜給我相應的美名:

 父親把我的名取為正則,同時把我的字叫作靈均。

 天賦給我很多良好素質,我不斷加強自己的修養。

 我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。

 光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。

 早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。

 時光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。

 我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。

 何不利用盛時揚棄穢政,為何還不改變這些法度?

 乘上千裏馬縱橫馳騁吧,來呀,我在前引導開路!

 從前三後公正德行完美,所以群賢都在那裏聚會。

 雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯系優秀的茝和蕙。

 唐堯虞舜多麽光明正直,他們沿著正道登上坦途。

 夏桀殷紂多麽狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無路。

 結黨營私的人茍安享樂,他們的前途黑暗而險阻。

 難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國為此覆沒。

 前前後後我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。

 妳不深入了解我的忠心,反而聽信讒言對我發怒。

 我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。

 上指蒼天請它給我作證.壹切都為了君王的緣故。

 妳以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。

 我並不難於與妳別離啊,只是傷心妳的反反復復。

 我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙壹大片。

 分壟培植了留夷和揭車,還把杜衡芳芷套種其間。

 我希望它們都枝繁葉茂,等待著我收割的那壹天。

 它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質變。

 大家都拚命爭著向上爬,利欲熏心而又貪得無厭。

 他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心鬥角相互妒忌。

 急於奔走鉆營爭權奪利,這些不是我追求的東西。

 只覺得老年在漸漸來臨,擔心美好名聲不能樹立。

 早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。

 只要我的情感堅貞不易,形消骨立又有什麽關系。

 我用樹木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在壹起。

 我拿菌桂枝條聯結蕙草,胡繩搓成繩索又長又好。

 我向古代的聖賢學習啊,不是世間俗人能夠做到。

 我與現在的人雖不相容,我卻願依照彭鹹的遺教。

 我揩著眼淚啊聲聲長嘆,可憐人生道路多麽艱難。

 我雖愛好修潔嚴於責己,可早晨進諫晚上即遭貶黜。

 他們彈劾我佩帶蕙草啊,又因為我采集白芷而給我加上罪名。

 這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不後悔。

 怨就怨楚王這樣糊塗啊,他始終不體察別人心情。

 那些女人妒忌我秀美的峨眉啊,造謠誣蔑說我好做淫蕩之事淫。[14]

 世俗本來善於投機取巧,背棄規矩而又改變政策。

 違背準繩追求邪曲,爭著茍合取悅作為法則。

 憂愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多麽艱難。

 寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不幹。

 雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來就是這般。

 方和圓怎能夠互相配各,誌向不同何能彼此相安。

 寧願委曲心誌壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。

 保持清白節操死於直道,這本為古代聖賢所稱贊!

 後悔當初不曾看清前途,遲疑了壹陣我又將回頭。

 調轉我的車走回原路啊,趁著迷途未遠趕快罷休。

 我打馬在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。

 既然進取不成反而獲罪,那就回來把我舊服重修。

 我要把菱葉裁剪成上衣,我並用荷花把下裳織就。

 沒有人了解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。

 把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長悠悠。

 雖然芳潔汙垢混雜壹起,只有純潔品質不會腐朽。

 我忽然回頭啊縱目遠望,我將遊觀四面遙遠地方。

 佩著五彩繽紛華麗裝飾,散發出壹陣陣濃郁清香。

 人們各有自己的愛好啊,我獨愛好修飾習以為常。

 即使粉身碎骨也不改變,難道我的誌向是可以因挫折而改變的嗎?

 姐姐對我遭遇十分關切,她曾經壹再地向我告誡。

 她說?鯀太剛直不顧性命,結果被殺死在羽山荒野。

 妳何忠言無忌愛好修飾,還獨有很多美好的節操。

 滿屋堆著都是普通花草,妳卻與眾不同不肯佩服。

 眾人無法挨家挨戶說明,誰會來詳察我們的本心。

 世上的人都愛成群結夥,為何對我的話總是不聽?

 我以先聖行為節制性情,憤懣心情至今不能平靜。

 渡過沅水湘水向南走去,我要對虞舜把道理講清:

 ?夏啟偷得《九辯》和《九歌》啊,他尋歡作樂而放縱忘情。

 不考慮將來看不到危難,因此武觀得以釀成內亂。

 後羿愛好田獵溺於遊樂,對射殺大狐貍特別喜歡。

 本來淫亂之徒無好結果,寒浞殺羿把他妻子霸占。

 寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節制自己。

 天天尋歡作樂忘掉自身,因此他的腦袋終於落地。

 夏桀行為總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。

 紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長。

 商湯夏禹態度嚴肅恭敬,正確講究道理還有文王。

 他們都能選拔賢者能人,遵循壹定準則不會走樣。

 上天對壹切都公正無私,見有德的人就給予扶持。

 只有古代聖王德行高尚,才能夠享有天下的土地。

 回顧過去啊把將來瞻望,看到了做人的根本道理。

 哪有不義的事可以去幹,哪有不善的事應該擔當。

 我雖然面臨死亡的危險,毫不後悔自己當初誌向。

 不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。?

 我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時光。

 拿著柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。

 鋪開衣襟跪著慢慢細講,我已獲得正道心裏亮堂。

 駕馭著玉虬啊乘著鳳車,在風塵掩翳中飛到天上。

 早晨從南方的蒼梧出發,傍晚就到達了昆侖山上。

 我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽西下已經暮色蒼茫。

 我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽迫近崦嵫山旁。

 前面的道路啊又遠又長,我將上上下下追求理想。

 讓我的馬在鹹池裏飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹上。

 折下若木枝來擋住太陽,我可以暫且從容地徜徉。

 叫前面的望舒作為先驅,讓後面的飛廉緊緊跟上。

 鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說還沒安排停當。

 我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。

 旋風結聚起來互相靠攏,它率領著雲霓向我迎上。

 雲霓越聚越多忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。

 我叫天門守衛把門打開,他卻倚靠天門把我呆望。

 日色漸暗時間已經晚了,我紐結著幽蘭久久徜徉。

 這個世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長。

 清晨我將要渡過白水河,登上閬風山把馬兒系著。

 忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒有美女。

 我飄忽地來到春宮壹遊,折下玉樹枝條增添佩飾。

 趁瓊枝上花朵還未雕零,把能受饋贈的美女找尋。

 我命令雲師把雲車駕起,我去尋找宓妃住在何處。

 解下佩帶束好求婚書信,我請蹇修前去給我做媒。

 雲霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。

 晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤把頭發洗濯。

 宓妃仗著貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂。

 她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。

 我在天上觀察四面八方,周遊壹遍後我從天而降。

 遙望華麗巍峨的玉臺啊,見有娀氏美女住在臺上。

 我請鴆鳥前去給我做媒,鴆鳥卻說那個美女不好。

 雄鳩叫喚著飛去說媒啊,我又嫌它過分詭詐輕佻。

 我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺得不妙。

 鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。

 想到遠方去又無處安居,只好四處遊蕩流浪逍遙。

 趁少康還未結婚的時節,還留著有虞國兩位阿嬌。

 媒人無能沒有靈牙利齒,恐怕能說合的希望很小。

 世間混亂汙濁嫉賢妒能,愛障蔽美德把惡事稱道。

 閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺。

 滿腔忠貞激情無處傾訴,我怎麽能永遠忍耐下去!

 我找來了靈草和細竹片,請求神巫靈氛為我占蔔。

 ?聽說雙方美好必將結合看誰真正好修必然愛慕。

 想到天下多麽遼闊廣大,難道只在這裏才有嬌女?

 ?勸妳遠走高飛不要遲疑,誰尋求美人會把妳放棄?

 世間什麽地方沒有芳草,妳又何必苦苦懷戀故地?

 世道黑暗使人眼光迷亂,誰又能夠了解我們底細?

 人們的好惡本來不相同,只是這邦小人更加怪異。

 人人都把艾草掛滿腰間,說幽蘭是不可佩的東西。

 對草木好壞還分辨不清,怎麽能夠正確評價玉器?

 用糞土塞滿自己的香袋,反說佩的申椒沒有香氣。?

 想聽從靈氛占蔔的好卦,心裏猶豫遲疑決定不下。

 聽說巫鹹今晚將要降神,我帶著花椒精米去接他。

 天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。

 他們靈光閃閃顯示神靈,巫鹹又告訴我不少佳話。

 他說?應該努力上天下地,去尋求意氣相投的同道。

 湯禹為人嚴正虛心求賢,得到伊尹臯陶君臣協調。

 只要內心善良愛好修潔,又何必壹定要媒人介紹?

 傅說拿禱杵在傅巖築墻,武丁毫不猶豫用他為相。

 太公呂望曾經做過屠夫,他被任用是遇到周文王。

 寧戚餵牛敲著牛角歌唱,齊桓公聽見後任為大夫。

 趁現在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時光。

 只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香。?

 為什麽這樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的`光輝。

 想到這邦小人不講信義,恐怕出於嫉妒把它摧毀。

 時世紛亂而變化無常啊,我怎麽可以在這裏久留。

 蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。

 為什麽從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。

 難道還有什麽別的理由,不愛好修潔造成的禍害。

 我還以為蘭草最可依靠,誰知華而不實虛有其表。

 蘭草拋棄美質追隨世俗,勉強列入眾芳辱沒香草。

 花椒專橫諂媚十分傲慢,茱萸想進香袋冒充香草。

 它們既然這麽熱心鉆營,又有什麽香草重吐芳馨。

 本來世態習俗隨波逐流,又還有誰能夠意誌堅定?

 看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車江離能不變心。

 只有我的佩飾最可貴啊,保持它的美德直到如今。

 濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發出芳馨。

 我調度和諧地自我歡娛,姑且飄遊四方尋求美女。

 趁著我的佩飾還很盛美,我要周遊觀訪上天下地。

 靈氛已告訴我占得吉卦,選個好日子我準備出發。

 折下玉樹枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把幹糧備下。

 給我駕車啊用飛龍為馬,車上裝飾著美玉和象牙。

 彼此不同心怎能配合啊,我將要遠去主動離開他。

 我把行程轉向昆侖山下,路途遙遠繼續周遊觀察。

 雲霞虹霓飛揚遮住陽光,車上玉鈴丁當響聲錯雜。

 清晨從天河的渡口出發,最遠的西邊我傍晚到達。

 鳳凰展翅承托著旌旗啊,長空翺翔有節奏地上下。

 忽然我來到這流沙地段,只得沿著赤水行進緩緩。

 指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。

 路途多麽遙遠又多艱險,我傳令眾車在路旁等待。

 經過不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。

 我再把成千輛車子聚集,把玉輪對齊了並駕齊驅。

 駕車的八龍蜿蜒地前進,載著雲霓旗幟隨風卷曲。

 定下心來啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。

 演奏著《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時光尋求歡娛。

 太陽東升照得壹片明亮,忽然看見我思念的故鄉。

 我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。

 尾聲:?算了吧!

 國內既然沒有人了解我,我又何必懷念故國舊居。

 既然不能實現理想政治,我將追隨彭成安排自己。?

  作者簡介:

 屈原(前340壹前278),名平,楚國人,楚王同姓貴族。早年深得懷王信任,官左徒和三閭大夫。由於貴族保守集團的反對,終遭失敗,被懷王疏遠,放逐漢北。當楚國首都郢被秦兵攻破時,他在仿徨苦悶、悲憤憂郁的心情中投汨羅江自沈。作品有《離騷》、《天問》、《九歌》、《九章》、《招魂》等篇,從不同的方面藝術地表達了他熱愛祖國的深切情懷。