古詩詞大全網 - 成語故事 - 古詩文《飲酒》如何翻譯?

古詩文《飲酒》如何翻譯?

出處:飲酒

柳宗元·〔唐代〕

原文:

今夕少愉樂,起坐開清尊。

舉觴酹先酒,為我驅憂煩。

須臾心自殊,頓覺天地暄。

連山變幽晦,綠水函晏溫。

藹藹南郭門,樹木壹何繁。

清陰可自庇,竟夕聞佳言。

盡醉無復辭,偃臥有芳蓀。

彼哉晉楚富,此道未必存。

譯文:

早晨起來深感缺少樂趣,離座而起打開清酒壹樽。

先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅逐憂愁和煩悶。

壹會兒感覺便大不壹樣,頓覺得天地之間熱鬧非凡。

連綿的高山改變了原來的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。

南門城外的壹片郁郁蔥蔥,高大的樹木葉茂枝繁。

清涼的樹蔭可以庇護自己,整天都可以在樹下乘涼談天。

即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。

即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂?

賞析:

唐代經濟繁榮,文化發達,詩酒關系有如血肉關系密不可分。柳宗元雖然比不上盛唐詩仙兼酒仙李白的浪漫,也不同於晚唐李商隱“身世醉時多”的悲傷,自有自己喝酒的情態與心態。全詩***16句,開頭四句為第壹層:“今旦少愉樂,起坐開清樽。舉觴酹先酒,為我驅憂煩。”清早起來就喝酒,原因是感到缺乏生活樂趣。相傳杜康是我國酒的創始人。