遠方的稻穗之海 隨著風兒輕輕搖擺
揚起風帆 我們啟程前往回憶的深處
曾經的壹幕幕悲傷
依然歷歷在目 或是早已淡忘
那雙小手不知何時有了能夠超越我們的堅強
穿過滿是葡萄的長廊 告別充滿淚水的時光
即使不再牽著那雙小手 我們也會沿著這條道路前行
總有壹天 會成為壹段最珍貴的回憶
季節變遷 那曾經刺骨的寒風
已經在春天的歌聲中 沈入夢鄉
那雙小手不知何時有了能夠超越我們的堅強
滿是淚水的臉頰 又會映出多美的笑容
即使不再牽著那雙小手 我們也會沿著這條道路前行
然後在那壹天 成為了屬於我們的回憶
那雙小手不知何時已將我們超越
在隨後的日子 我們迎來了嶄新的季節
日文歌詞:
遠くで遠くで 揺れてる稲穂の海
帆をあげ帆をあげ 目指した思い出へと
仆らは今日までの 悲しいこと全部
覚えてるか 忘れたか
小さな手にも いつからか仆ら追い越してく強さ
熟れた葡萄の下 泣いてた日から歩いた
小さな手でも離れても 仆らはこの道行くんだ
いつか來る日は 壹番の思い出をしまって
季節は移り もう冷たい風が
包まれて眠れ あの春の歌の中で
小さな手にも いつからか仆ら追い越してく強さ
濡れた頬には どれだけの笑顏が映った
小さな手でも離れても 仆らはこの道行くんだ
そして來る日は 仆らも思い出をしまった
小さな手でも いつの日か仆ら追い越して行くん
やがて來る日は 新しい季節を開いた
羅馬拼音歌詞:
tookudetookudeyureteruyinahonoumi
howoagehowoagemezashitaomoyideheto
bokurahakyoumadenokanashiyikotozenbuoboeteruka,wasuretaka
chiyisanatenimoyitukarabokuraoyikoshitekuyosa
uretabudounoshitanayitetahikaraaruyita
chiyisanatedemohanaretemobokurahakonomichiyukunda
yitukakuruhiha yichibannoomoyidewoshimatte
kisetuhauturi moutumetayikazega
tutumaretenemure anoharunonakade
chiyisanatenimoyitukarakabokuraoyikoshitekutuyasa
nuretahoonihadoredakenoegaogaututta
chiyisanatedemohanaretemobokurahakonomichiyukunda
soshitekruhiha bokuramoomoyidewoshimatta
chiyisanateddemoyitunohikabokuraoyikoshiteyukunda
yagatekuruhiha atarashiyikisetuwohirayita