私(わたし)(watashi) 比較正式比較正規的壹種自稱,用的很廣泛
私(わたくし)(watakushi) 非常正式的自稱,較為嚴肅、重大的場合用,不過給人壹種高高在上或者是敵對/區分妳我的感覺?例如談判桌上用
あたし(atashi) 年輕女性的自稱,可以看成“人家”那種感覺?
あたい(atai) 這個不清楚,總是看到被翻成“老娘”這樣的暴走女的自稱
俺(おれ)(ore) 青年男子的自稱,不是很正式的自稱,但是用的不少
わし(washi) 老年男性的自稱,“老朽”
自分(じぶん)(jibun) 自身,比較普通的男性自稱
仆(ぼく)(boku)較為自謙的男性的自稱,比較常見
うち(uchi) 關西腔(是不是關西女性才能用?好像不是)
俺様(おれさま)(oresama) 本大人、老子這樣的感覺,相當的粗
我(われ)(ware) 吾,比較古典
吾輩、我輩(わがはい)(wagahai)同上
拙者(せっしゃ)(sessha) 武者浪人的自稱
自己名字自稱(這個貌似是女孩用的?例如“真冬ちゃんXXXXX”真冬用名字自稱)
可能有壹些漏了,方言之類的
妳
貴方/貴女(あなた)(anata) 和私對著的比較正式的稱呼,有尊敬的意味(也可以看成您)
另外あなた還是親愛的(女性用)對愛人、老公的稱呼
君(きみ)(kimi)對比較熟悉、親近的人的稱呼(同輩和晚輩),不很正式、比較親切
あんた女性用的妳(anta)(是不是只有女性用?怎麽有些地方沒說)あなた的變音。也是對同輩或者晚輩,不是很正式
お前(おまえ)(omae) 不禮貌的稱呼,如果對熟悉的死黨之類的倒是沒關系,否則會讓人不高興、開掐的稱呼。壹般男性用
おのれ妳丫的(onore),比上面更劣
貴様(きさま)(kisama) 帶敬意的稱呼,但是現在已經用壞掉了,帶蔑視等反面情緒的稱呼
てめ妳丫的(teme),最不禮貌,已經是打起來的程度了
汝(なんじ)(naji) 汝,好古典,不怎麽常見,在Fate裏凜的那段咒文就用的なんじ吧
(お)主((お)ぬし)妳(nushi) ,也挺古典的,有些古風的角色用,例如緋鞠、天神亂漫裏的卯ノ花
汝(うぬ)(unu) 古風的お前吧,不禮貌
第三人稱單
彼女(かのじょ)(kanojyo) 女朋友、她
かれ他(kare)
彼氏(かれし)男朋友(kareshi)
奴(やつ)那家夥,不怎麽禮貌(yatsu)
野郎(やろう)不知道具體如何,馬鹿野郎(ばかやろう)BAKAYAROU 這麽看的話不是什麽好稱呼(yarou)
あいつ/こいつ那/這家夥,和やつ差不多,但是比上面普通些(aitsu/koitsu)
壹般XXさん比較常見吧,防止誤解和比較禮貌的選擇