古詩詞大全網 - 成語故事 - 跪求意大利歌劇《茶花女》中《飲酒歌》的意大利文音譯歌詞

跪求意大利歌劇《茶花女》中《飲酒歌》的意大利文音譯歌詞

《飲酒歌》歌詞

意大利文:

Libiamo, Libiamo ne‘ lie ti calici

Che la belle zza infiora,

E la la fugge la fugge vo l o ra

S’i nebrii a voluttà.

Libiam nei‘ dol ci fremiti

Che suscita l’amore,

Poichè quell‘ occhio a l core

Onnipotente va.

Libiamo, amo r e amor

frai ca lici Più caldi ba ci a vrà.

Tra voi, tra voi saprò dividere

Il tempo mio giocondo;

Tutto è follia nel mondo

Ciò che non è placer.

Godiam, fugace e rapido

è il gaudio dell’amore;

è un fior che nasce e muore,

Nè più si può goder,

Godiam...c’invita un fervido

Accento lusinghier.

Godiam... la tazza e il cantico

La notte abbella e il riso;

In questa paradiso

Ne scopra il nuovo dì

La vita è nel tripudio

Quando non s’a mi ancora.

Nol dite a chi l’ignora

èil mio destin così ta...

Godiam...la tada zza tada stico

chi co la o mio le la visia

in pe s in pe so pa la vi

questo la o vi

國語歌詞:

男:

讓我們高舉起歡樂的酒杯,

杯中的美酒使人心醉.

這樣歡樂的時刻雖然美好,

但誠摯的愛情更寶貴.

當前幸福莫錯過,

大家為愛情幹杯.

青春好像壹只小鳥,

飛去不再飛回.

請看那香檳酒在酒杯中翻騰,

像人們心中的愛情.

合:

啊,

讓我們為愛情幹壹杯再幹壹杯.

女:

在他的歌聲裏充滿了真情,

它使我深深地感動.

在這個世界最重要的歡樂,

我為快樂生活.

好花若雕謝不再開,

青春逝去不再來.

在人們心中的愛情,

不會永遠存在.

今夜好時光請大家不要錯過,

舉杯慶祝歡樂.

合:

啊!

今夜在壹起使我們多麽歡暢,

壹切使我流連難忘!

讓東方美麗的朝霞透過花窗,

照在狂歡的宴會上!

女:

快樂使生活美滿,

男:

美滿生活需要愛情.

女:

世界上知情者有誰?

男:

知情者唯有我.

男女合:

今夜使我們在壹起多麽歡暢,

壹切使我們流連難忘.

讓東方美麗的朝霞透過花窗,

照在那狂歡的宴會上.

啊,

啊.