這是壹個用於解釋原因的詞,通常是被人誤解、責備時用於反駁的,根據情況不同有時可以翻譯為「但是」有時則是「因為」
比方說人家說妳考試沒考好,妳可以說「但是試卷太難了啊」或者「因為試卷太難了啊」都說得通,在日語裏都用だって來表達。另外這是壹個不正規的表達, 通常關系親近的人之間采用,女生和孩子用的多。
結尾加kereto的話就完全是「但是」的意思了,kereto就是壹個表示轉折的用語
這是壹個用於解釋原因的詞,通常是被人誤解、責備時用於反駁的,根據情況不同有時可以翻譯為「但是」有時則是「因為」
比方說人家說妳考試沒考好,妳可以說「但是試卷太難了啊」或者「因為試卷太難了啊」都說得通,在日語裏都用だって來表達。另外這是壹個不正規的表達, 通常關系親近的人之間采用,女生和孩子用的多。
結尾加kereto的話就完全是「但是」的意思了,kereto就是壹個表示轉折的用語