治水之法,既不可執壹,泥於掌故,亦不可妄意輕信人言。蓋地有高低,流有緩急,瀦有淺深,勢有曲直,非相度不得其情,非咨詢不窮其致,是以必得躬歷山川,親勞胼胝。
昔海忠介治河,布袍緩帶,冒雨沖風,往來於荒村野水之間,親給錢糧,不扣壹厘,而隨官人役亦未嘗橫索壹錢。必如是而後事可舉也。如好逸而惡勞,計利而忘義,遠嫌而避怨,則事不舉而水利不興矣。
1.泥:古義,拘泥。今義,泥土。例句:泥於掌故。
2.掌故:古義,本文指古代的典章、制度。今義,歷史上的人物事跡、制度沿革等。例句:泥於掌故。
3.蓋:古義,連詞,連接上壹段或上壹句,表示原因。今義,遮蓋或遮蓋的東西。例句:蓋地有高低,流有緩急……
4.窮:古義,徹底摸清,追究到底。今義,生活困難。例句:非咨詢不窮其致。
5.舉:古義,完成,做好。今義,舉起,擡起。例句:則事不舉而水利不興。
參考譯文:
治理水患的方法,既不能固執不知變通,拘泥於古代的典章制度,也不能隨意相信別人的話。原因是地形有高有低,水流有快有慢,池塘有深有淺,河流的形勢有彎有直,不經過觀察和測量就不能了解它的真實情況,不經過訪問,征求意見就不能徹底摸清情況,因此必須親自登山涉水,親自辛勞,不怕吃苦。
從前海瑞治理河流的時候,輕裝便服,冒著風雨,在荒村亂流中間來來往往,親自發給民工錢糧,壹厘也不克扣,並且隨同的管理差役也不曾橫索壹文錢財。必須像這樣,才能做成事情。如果貪圖安逸,害怕辛勞,計較私利,忘記公益,只想遠遠地躲開嫌疑,避免抱怨,那麽事情就做不成,水利也就辦不好了。