可以說:しかし。
壹、しかし
釋義:
1、然而,但是。(前に述べたことや相手の判斷と対立する事柄を話し出す時に用いる。そうではあるが。けれども。だが)。
造句:
天気は悪い。しかし、出発しよう。?
天氣雖不好,但是還要出發。
2、那且不說。(前に述べたことを受けつつ、話題を転ずる時に用いる。それはそれとして)。
造句:
よく會社を辭めたね。しかし如何するつもりだい。?
經常不去公司上班吧,這姑且不說,那妳做什麽打算呢。
3、可還是。(感動を込めて述べ始める時に用いる。それにしても)。
造句:
しかし、豪壯な邸宅だなあ。?
可還是豪宅啊。
擴展資料
“しかし”的近義詞是“けれど”。
壹、けれど
釋義:
1、《終止形に》実際に起こった,または確かな事柄をあげ,それにもかかわらず(普通にはこれと矛盾するような)他の事柄が成り立つ意を表す。…ではあるが。しかし。
(接於前句末尾,終止形後)然而。但是。可是。
造句:
(1)彼は小さいけれど勇敢だ。?
別看他人小,可挺勇敢。
(2)前に読んだことはあるけれどよく覚えていない。?
過去讀過,但是記不清了。
2、相手の反応を待つ気持を表す。転じて,ものやわらかな表現として使う。
“けれど”後面無後續句,表示等待對方反應的語氣。或作為委婉語氣使用。
造句:
ちょっとお願いしたい事があるんですけれど。?
有件事想請求妳。