行(ゆ)くあてもなく(漫無目的地)
仂(きず)ついた身體(からだ)濡(ぬ)らし (只有雨水沾濕了已經傷透了的身體)
絡(から)みつく凍(こお)りのざわめき(糾纏著冰冷的吵雜聲)
(ころ)し続(つづ)けて 仿徨(さまよ)う いつまでも (不斷的殺絕,無時無刻也在仿徨著)
Until I can forget your love(直到我能淡忘妳的愛為止)
眠(ねむ)りは麻薬(まやく)途方(とほう)にくれた (睡眠仿如麻藥般,想盡辦法卻徒然)
心(こころ)を靜(しず)かに溶(と)かす(只有將心靜靜溶化)
舞(ま)い上(あ)がる 愛(あい)を踴(おど)らせて (跳動起來吧,舞動愛吧!)
ふるえる身體(からだ)を(抖震的身體)
記憶(きおく)の薔薇(ばら)につつむ(匿藏在記憶的玫瑰裏)
I keep my love for you to myself(把對妳的愛埋藏在我內心深處)
Endless rain fall on my heart(無盡的雨在我心頭降下)
心(こころ)の仂(きず)に(心的傷痕)
Let me forget all of the hate.(讓我忘記壹切的憎恨)
all of the sadness(和所有的悲哀)
(rap Days of joy.(歡欣的日子)
Days of sadness slowly pass me by(跟悲哀的日子慢慢向我步近)
As I try to hold you.(我想擁抱妳的時候)
you are vanishing before me(妳卻消失於我面前)
You’re just an illusion(妳只是個幻像)
When I’m awake(當我醒來)
my tears have dried(淚已幹掉了)
in the sand of sleep(在沈睡的沙堆中)
I’m a rose blooming in the desert(我是朵在沙漠中盛放的玫瑰)
It’s a dream .I’m in love with you(這只是個夢而已,我的確深愛著妳)
まどろみ抱(だ)きしめて(擁抱著打個盹吧)
Endless rain fall on my heart(無盡的雨在我心頭降下)
心(こころ)の仂(きず)に(心的傷痕)
Let me forget all of the hate(讓我忘記-切的憎恨)
all of the sadness(所有的悲哀)
I awake from my dream(呼喚我從夢中醒來)
I can’t find my way without you(沒有妳我就找不到出路)
The dream is over(夢已過)
這支單曲到底有多麽經典和代表性,我想不需要我來強調了,無論從歌詞還是從樂曲上我想都是堪稱完美的.這首單曲收錄於當年的大碟中
1989年4月21日,由CBSソニー發售的大碟BLUE BLOOD的發售成為X主流出道的標誌。ORICON(日本最大的音樂排行榜)統計初登場獲得第六位、同年售出了60萬張的記錄。在當時,音樂業界以萬計為單位的珍稀時代,特別是TOP LABEL的搖滾樂隊能發售販賣10萬張的年代,X的售出記錄是絕對驚人的。
在和SONY合約期滿的X,新廠牌合同簽訂的時候,新BASS手的試聽工作也在同時進行著。1992年夏,終於和Warner簽訂了簽訂了世界進發的合約。8月24日,在紐約洛克菲勒中心召開了記者會。海外由Atlantic Recording Corporation、日本由MMG(現Warner Music Japan)發行作品。同時,發表元マジェスティックイザベル的BASS手HEATH加入樂團。進軍世界時為了與美國同名樂隊加以區別,改名為X JAPAN(開始時為X FROM JAPAN)
所以這裏需要提壹下,這張作品出現在X時期,但為了統壹名稱和索引,這裏仍然用X-JAPAN樂隊名.