翻譯:三間茅草蓋的房子,春天到了壹片美麗的景色,窗子裏面有幽香的蘭花,向外遙望可以看到山上的竹子。
原文:三間茅屋,十裏春風,窗裏幽蘭,窗外修竹。
翻譯:這樣優雅風趣的事,能享受到的人自己卻不知道。那些糊裏糊塗,胸無點墨的人,也不會體會到趣味在哪裏。
原文:此何等雅趣,而安享之人不知也。懵懵懂懂,沒沒墨墨,絕不知樂在何處。
翻譯:只有那些勞苦之人,忽然有了幾天的閑暇時光,才會關上柴門,打掃幹凈小路,面對芬芳的蘭花,品著苦茶。風很小,雨很細,滋潤著道路和籬笆;俗氣的客人不請,只有幾位知己好友來訪,所以心中十分的歡喜,感嘆這樣的日子真是難得。
原文:惟勞苦貧病之人,忽得十日五日之暇,閉柴扉,掃竹徑,對芳蘭,啜苦茗,時有微風細雨,潤澤於疏籬仄徑之間;俗客不來,良朋輒至,亦適適然自驚,為此日之難得也。?
翻譯:所以我畫蘭花,畫竹子,畫石頭,都是用來慰勞那些勞苦的人民,卻不是供那些貪圖享樂的人。
原文:凡吾畫蘭畫竹畫石,用以告慰天下之勞人,非以供天下之安享人也。
作者簡介鄭板橋(1693年-1766年),原名鄭燮,字克柔,號理庵,又號板橋,人稱板橋先生,江蘇興化人,祖籍蘇州。清代書畫家、文學家。
康熙秀才,雍正十年舉人,乾隆元年(1736年)進士。官山東範縣、濰縣縣令,政績顯著,後客居揚州,以賣畫為生,為“揚州八怪”重要代表人物。
鄭板橋壹生只畫蘭、竹、石,自稱“四時不謝之蘭,百節長青之竹,萬古不敗之石,千秋不變之人”。其詩書畫,世稱“三絕”,是清代比較有代表性的文人畫家。 代表作品有《修竹新篁圖》《清光留照圖》《蘭竹芳馨圖》《甘谷菊泉圖》《叢蘭荊棘圖》等,著有《鄭板橋集》。