踩剎車的英文是Hit the brakes。
英語(英語:English)是壹種西日耳曼語支,最早被中世紀的英國使用,並因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語言。英國人的祖先盎格魯部落是後來遷移到大不列顛島地區的日耳曼部落之壹,稱為英格蘭。
這兩個名字都來自波羅的海半島的Anglia。該語言與弗裏斯蘭語和下撒克森語密切相關,其詞匯受到其他日耳曼語系語言的影響,尤其是北歐語(北日耳曼語),並在很大程度上由拉丁文和法文撰寫。
雙語例句如下:
1、Please remember to step on the brake when you come to a stop.
(請記得在停車時踩剎車。)
2、He panicked and slammed on the brakes, causing the car to skid.?
(他驚慌失措地猛踩剎車,導致汽車打滑。)
3、The driver applied the brakes abruptly to avoid hitting the pedestrian.
(司機突然踩下剎車以避免撞到行人。)
4、Always use your brakes gently to avoid sudden stops that can be dangerous.?
(始終溫柔地使用剎車,以避免危險的突然停車。)
5、Remember to release the brake slowly when starting to move forward.?
(啟動向前行駛時,請緩慢松開剎車。)