宮野真守《refrain》歌詞
翻譯:琉璃印月今日もまた壹人 ここに佇み 今天依舊孤身壹人 孑然佇立ただ空を見上げる 只是這樣 仰望著上空冷たい風に 心ふるえて 仆は動けなくて 心在寒風中顫栗 我已無法前行まぶたに殘った いつかの笑顏は 眼底殘存的 往昔的笑顏片隅に咲く 壹輪の花 如同盛開在角落的 鮮花壹朵枯れないように 涙で 潤していた 別枯萎啊 我已用淚水 將妳澆灌君の聲が 聞こえなくて 聞こえなくて 妳的聲音 我聽不見 我聽不見繰りかえす想い 惟有纏綿不絕的思念ねぇ消えないで 幻でいいから 啊 請別消失不見 哪怕只是幻覺ねぇ傍にいて 啊 請妳在我身邊仆を抱きしめて あの日のまま 將我緊緊擁抱 如同當初的那天人は誰もが 愛しさ、悲しみ 重ね合わせながら 每壹個人 都經歷著愛恨悲喜やがて心に モザイクのような 愛を描いてゆく 終於在心中 繪出拼圖般的愛情仆らの出會いは 間違いだったの? 我倆的邂逅 是不是壹個錯誤?こぼれ落ちた二人のカケラは 零星撒落的 屬於妳我的碎片今でもまだ、微かに 輝いている 至今依然 閃爍著粒粒光鮮仆の聲が 聞こえますか? 我的呼喚 妳是否聽見?ここにいるよ 君を想っている 我在這裏 將妳深深思念この涙が 空へ舞い上がり 這壹片淚水 願它們紛飛至天君のもとへ 降り註げばいい 白く遠く… 傾落在 妳的眼前 潔白而邈遠…季節外れの淡い雪たちが 不合時節的輕雪凍てついた空に舞い散ってる 飄散在冰凍的上空同じ空を 君も今 見てるのかな 此刻 妳是否也望著 同壹片天?仆らは まだ 繋がってるかな 妳我間的牽系 是否 還不曾改變?君の聲が 聞こえなくて 聞こえなくて 妳的聲音 我聽不見 我聽不見繰りかえす想い 惟有纏綿不絕的思念ねぇ消えないで 白く降り積もってよ 啊 請別消失不見 白茫茫地推積吧ねぇ傍にいて 啊 請妳在我身邊この雪のように 如同這飛雪漫天仆の聲が 聞こえますか? 我的呼喚 妳是否聽見?ここにいるよ 君を想っている 我在這裏 將妳深深思念あぁ會いたくて もう壹度だけでいい 啊 多想與妳相見 哪怕是最後壹回君に會いたい 我多想見妳壹面願いが葉うなら ただ會いたい 倘若願望能夠實現 就讓我見妳壹面終わり