“U.S.ARMY”在正式說法中特指“美國陸軍”而非“美國軍隊”。
具體可參照陸軍士兵的作戰服軍種條。
在世界大多英語國家“ARMY”壹詞都是特指“陸軍”,
而“軍隊”之意則會使用“武裝力量”壹詞,
所以壹般來說我們認為的“美國軍隊”的官方說法叫做“美國武裝力量”。
“U.S.ARMY”在正式說法中特指“美國陸軍”而非“美國軍隊”。
具體可參照陸軍士兵的作戰服軍種條。
在世界大多英語國家“ARMY”壹詞都是特指“陸軍”,
而“軍隊”之意則會使用“武裝力量”壹詞,
所以壹般來說我們認為的“美國軍隊”的官方說法叫做“美國武裝力量”。