這三個都是emoji表情,請參考英語原文解釋
confounded:大概翻譯為很困惑,臉上有迷惑沮喪之色。
confounded什麽意思
adj.糊塗的,困惑的,討厭的(輕微的詛咒用語)
v.擊敗( confound的過去式和過去分詞 );使驚惶;使困惑驚訝;搞亂
網 絡 糊塗的;使困惑;困惑的;使思想混亂
sparkler
美 ['spɑrk(?)l?r]
英 ['spɑ?(r)kl?(r)]
n.煙花棒
網絡寶石;閃爍發光物;煙火
復數:sparklers ?
sparkless?
adj.無電花的
網絡不冒火花的;不發火花的;不發出火花的
註:第二個圖結尾我認為應該是r不知道為什麽是s!
ribbon
美 ['r?b?n]
英 ['r?b?n]
n.絲帶;綬帶;勛帶;(用於捆綁或裝飾的)帶子
v.用絲帶裝飾;加上帶狀條紋;把…撕成長帶;形成帶狀
網絡緞帶;功能區;色帶
復數:ribbons ?過去分詞:ribboned ?現在分詞:ribboning