(TV動畫)『FATE / STAY NIGHT』ED
作詞 : Manami Watanabe
作曲 : Yoshiaki Dewa
編曲 : Yoshiaki Dewa/Zentaro Watanabe
歌手 : 樹海
深(ふか)い深(ふか)い森(もり)の中(なか)<在這深邃的森林中>
ほのか香(かお)る 愛(いと)しい<淡淡馨香 如此令人欣喜>
日々(ひび)の面影(おもかげ) 探(さが)してみれば<尋找著歲月的身影>
ふいにあなたが笑(わら)う<不經意間 看見妳的笑顏>
觸(ふ)れてみたくて 手(て)を伸(の)ばしても<伸出手去想要觸摸>
儚(はかな)く宙(ちゅう)を舞(ま)ったのです<卻紛飛雕散於縹緲天空>
あなたに會(あ)いたくてずっと<壹直好想見妳>
あいたくてずっと 想(おも)う<壹直難舍思念>
眠(ねむ)れぬ夜(よる)を渡(わた)り<渡過壹個個輾轉難眠的夜晚>
あなたが殘(のこ)した 光(ひかり)と影(かげ)の中(なか)に<沐浴在妳所殘留的光與影中>
包(つつ)まれて泣(な)いている<獨自默默哭泣>
ダメなあたしを 焦(こ)がし沈(しず)む夕日(ゆうひ)と<夕陽西下 無能的我默默承受>
裸足(はだし)のまま愛(あい)の殘骸(ざんがい)を<赤著雙足 踏過這片愛的殘骸>
踏(ふ)んで 滲(にじ)んだ 赤(あか)<只余赤紅血色 漸漸蔓延>
觸(ふ)れてみようと 手(て)をかざしたら<舉起手來想要觸摸>
あなたの聲(こえ)がしたの<耳邊卻回蕩起妳的聲音>
「愛(あい)してる。」いまさら屆(とど)かぬ<"我愛妳"如今無法傳達的歌聲>
唄(うた)は風(かぜ)にさらわれ<早已隨風而去>
はるか消(き)えていったよ<消逝在遙遠彼方>
すなとけい空(そら)高(たか)く とばしてみても何(なに)も<曾經的沙漏 即使拋上高空>
あの日(ひ)の音(おと)は向(ひび)かず<往日的音律也無法重現>
二度(にど)とは觸(さわ)れない景色(けしき)たちが<再也無法觸及的景色>
さらさら 流(なが)れ出(だ)して<從心頭潺潺流出>
「消(け)せない。」增(ふ)えすぎた空気(くうき)<"難以抹去"愈加沈重的空氣>
重(かさ)ねすぎた記憶(きおく)と<交疊的記憶>
その手(て)もその發(かみ)も<妳的指尖 妳的發梢>
あなたが殘(のこ)した 光(ひかり)と影(かげ)はあまりにも<妳所殘留的光與影>
大(おお)きすぎるのでした<是如此令我難以承受>
深(ふか)い深(ふか)い森(もり)の中(なか)で…<在這片深邃的森林中>