Heute ist es ja kalt. 今天可真冷(雙方都清楚,今天冷)。
如果沒有ja,那是壹種中性的描述,對方可能在遠處,對於情況壹無所知。
2.很多合成詞是不容易查到的。合成詞常常容易理解(容易通過分解與上下文猜測,Weg+Genosse ),但恰當的使用合成詞卻是壹個在學習、使用、交流過程中,壹個較長時間的日積月累的過程,是文字修養與水平的體現。
順便說壹句,Genosse不是來自俄語。它來自古高地德語ginoz(o)。
補充:
Weggenosse(同路人)壹詞也不是來自俄語,它本來指的是十月革命後壹批與***產黨人有相同觀點但不是***產黨人的作家的,見wiki。這個詞是描述蘇聯的事,但這個詞匯不是來自俄語,而是德語詞匯。並且,本詞與俄語попутчики在構詞上也不對應。如果俄語使用的是путь-товарищ,還可以說構詞上有對應關系。就像是,“布爾什維克”壹詞來自俄語,而“蘇聯***產黨”壹詞就不是來自俄語。而“***產黨員”壹詞來自什麽語?