中國學生學習英語很大的問題是——為了考試而學習英語。因此,很多學生即使考試得了相對比較高的分數,但仍然不會運用英語,讓他寫壹個正確的句子、說壹句英語也很難做到。
很多學生甚至考了托福出國後,無法跟上老師的上課進度,沒辦法完成課下論文的寫作。那麽我們應當采取壹種正確的學習方法來學英語,那麽怎麽學呢?
我們必須明白,英語是壹種語言,那麽學習語言的主要目的是運用。如果妳不運用,而只看,永遠是不會的。
透析英語學習法是非常好的方法,怎麽學呢?從聽說讀寫四個方面來論述。
壹般來說,先練習閱讀和寫作,閱讀的上限是聽力的上限,也就是說:妳讀不懂的內容,妳是聽不懂的。然後是口語,發音不標準也會導致妳聽到了正確的內容不知道是什麽,所以務必強調發音標準。發音標準了就可以練習聽力,聽力是口語的輸入,妳沒有聽過,沒有讀過的內容,是說不出來的。
總之,先練習閱讀和寫作,然後是聽力,最後是口語。
語法
首先要語法正確才能句子正確,語法書推薦旋元佑教授編寫的《語法俱樂部》,堅決不用薄冰語法,額,看過這本書的人自然知道我為什麽不推薦,因為內容太細致,很多人看到二十頁就已經放棄。而《語法俱樂部》從理解的角度闡釋了英語語法,非常實用。
閱讀和寫作
作為成年人的學習,與兒童英語學習不同的地方,兒童學習英語從聽說開始,然而再開始閱讀和寫作的訓練。而成年人通常是從閱讀開始。
這裏不再說什麽精讀泛讀,而強調壹種更實用的方法——翻譯學閱讀和寫作。
很多學校甚至是培訓機構都采取讓學生背誦的笨辦法,這根本是在消極吸收,被動接受知識,並且沒有得到運用的知道永遠是不能被掌握的。
因此推薦翻譯法。翻譯法曾培養了大批的大師,包括錢鐘書、林語堂等。他們在學生時代都采用這種方法學習英語。
在翻譯後,可以對照原文,查看自己的用詞、句型的不足,再加以改正。
並且,在以後的翻譯中,翻譯完了,查看壹下,看自己有沒有可以修改的地方,可以用累積的詞匯或是句型的。
久而久之,翻譯過的內容就成了妳自己的,並且可以運用自如。
聽力和口語
聽力發音推薦《賴世雄英語》
聽力精聽五步法(我在“英語專業如何學好英語?”這個問答中詳細敘述過如何進行聽力訓練,有興趣可搜索來參考。)
其實經過精聽五步法之後,聽力和口語都會有很大的提升。