古詩詞大全網 - 成語故事 - 第二十六章-俄瑞斯忒斯為父報仇

第二十六章-俄瑞斯忒斯為父報仇

厄勒克特拉在父親被害後仍住在宮殿裏,過著悲慘的日子。她盼望兄弟快快長大成人,以便為父親報仇。母親極其忌恨她。厄勒克特拉不得不忍受恥辱,與殺父仇人同住在宮殿裏,並事事服從他們。她眼睜睜地看著埃癸斯托斯坐在父親的王位上,被迫看著無恥的母親對他表示的種種柔情。母親每年在阿伽門農的忌日都要舉行盛宴,每個月都要給神祗宰殺許多牲口獻祭,感謝他們保護她。

多年過去了,厄勒克特拉仍在期盼她的兄弟歸來。雖然,他在當時還年幼,可是他在逃走時對姐姐發誓,等他長大能夠使用武器時壹定回來為父報仇。直到現在,兄弟還未出現,希望之火在她絕望的心裏漸漸熄滅。

她年輕的妹妹克律索忒彌斯不能給她任何的支持和幫助,也不能給她任何安慰。這不是妹妹不講姐妹之情,而是她過於軟弱。克律索忒彌斯壹味聽從母親的話,她不敢像厄勒克特拉那樣違抗母親的命令。壹天,她帶著祭祀的器具和為父親獻祭的禮品從宮殿裏走出來,正好遇到姐姐厄勒克特拉。厄勒克特拉責備她只聽母親的話而忘了死去的父親:“妳難道希望永遠無用地悲傷嗎?”克律索忒彌斯回答說:“請相信我,我看到周圍的壹切也感到傷心。我有什麽辦法呢?如果妳繼續怨恨下去,那麽他們會把妳關進暗無天日的監獄。請妳記住這壹點,如果妳真的受到這種懲罰,可別怪我沒有提醒妳!”

“他們想怎麽幹就怎麽幹,”厄勒克特拉驕傲而冷靜地回答說,“我希望盡可能遠離妳們,到哪兒都無所謂!但是,妹妹,妳給誰去祭供?”

“母親吩咐我去給死去的父親祭供。”

“什麽,給她所謀殺的丈夫獻祭?”厄勒克特拉驚訝地叫起來,“她怎麽會想起做這件事的?”

“夜裏她做了壹個惡夢!”妹妹說,“聽說她在夢中見到了我們的父親,父親手裏拿著過去由他自己而現在卻被埃癸斯托斯執掌的王杖。他將王杖插在地上。王杖即刻長成壹棵大樹,枝葉茂密,蔭庇邁肯尼全國。母親覺得此夢奇異,吃了壹驚,便吩咐我今天去給父親的亡靈祭供,埃癸斯托斯正好不在家。”

“親愛的妹妹,”厄勒克特拉突然央求她說,“別讓這個女人的祭物玷汙父親的墳墓!把祭物扔了吧,或把它埋進土裏,祭供風神。妳以為死者會樂意接受兇手的祭禮嗎?把這些都扔掉,剪下妳和我的壹束頭發,帶上我的壹根腰帶,用這些父親喜歡的東西獻祭給他。妳在他墳上跪下,祈求他從陰間出來庇護我們,祈求他讓我們聽到他的兒子俄瑞斯忒斯驕傲地回來的腳步聲,讓他的兒子同我們壹起為他報仇。到那時,我們再用豐厚的祭品在他的墳上獻祭!”克律索忒彌斯被她姐姐的話深深打動了,並答應聽從她的話,於是她帶著母親給她的祭品匆匆走開了。

不壹會,母親克呂泰涅斯特拉從內廷出來,她又像平常壹樣責罵她的二女兒。“妳獨自走出來,在進進出出的女傭面前抱怨我,難道不感到羞恥嗎?妳還把父親的死作為攻擊我的話柄嗎?喏,我不否認我做了這件事,當然我並不是壹個人敢於做的,正義女神站在我的壹邊。妳如果明智壹點,也應該站在她的壹邊。妳所哀悼的父親不是把妳的姐姐作了祭品嗎?這樣的父親難道不殘酷嗎?如果我死去的女兒能開口說話,她壹定會支持我的!至於妳,蠢女人,無論妳怎樣反對我,我是不在乎的!”

“妳聽著!”厄勒克特拉回答說,“妳承認殺死了我的父親,無論這麽做是有理還是無理,妳都難逃罪責。妳不是為了正義而殺死他的!妳是為了討好那個占有妳的人才這樣做的。而我的父親犧牲她的女兒是為了全軍,不是為了自己。他是為了全體人民才被迫這樣做的。即使他為了自己和他的`兄弟做了這件事,難道妳就應該殺死他嗎?妳難道壹定要和同謀者結婚?”

“妳記住,傲慢的女人!”克呂泰涅斯特拉惱怒地叫道,“等埃癸斯托斯回來,妳會對自己傲慢的言行感到懊悔的!”

克呂泰涅斯特拉轉身離開女兒,來到建在宮門外的阿波羅的祭壇前。她的獻祭是為了取悅夢中的預言之神。

果然,神祗好像聽到了她的祈求。她剛祭祀完,便有壹個外鄉人朝侍女走來,打聽去埃癸斯托斯宮殿的道路。女侍告訴他王後在這裏。外鄉人連忙跪在地上說:“王後,祝妳長命百歲。法諾忒的國王斯特洛菲俄斯派我前來告訴妳:俄瑞斯忒斯已經死了。我的任務完成了。”

“這些話等於宣判了我的死刑。”站在壹旁的厄勒克特拉聽到這消息驚叫壹聲,跌倒在宮殿的臺階上。

“妳說什麽,朋友?”克呂泰涅斯特拉激動地問道。“妳的兒子俄瑞斯忒斯,”外鄉人說,“由於追逐榮譽,因此前往特爾斐參加神聖的賽會。裁判員宣布賽跑時,他跨步走上前來。俄瑞斯忒斯的高大身材引起觀眾的驚訝和註意。大家還沒來得及細看,他就如急風壹樣到達終點,取得了桂冠。第壹天的比賽的情況就是這樣,但強者也不能逃脫命運女神的擺布。第二天,太陽剛剛升起,賽車開始了。他也跟許多參加賽車的人壹樣來到賽場。裁判員分別讓大家抽簽,賽車排好次序,喇叭發出了信號,他們執韁揮鞭,大聲吆喝著馬匹往前沖了出去。金屬的戰車鏗鏘震響,車輪下塵土飛揚,賽車人不斷揮動馬鞭。開始時競賽比較順利,可是後來壹個埃尼阿納人的馬突然失去控制,胡亂奔跑起來。埃尼阿納人的賽車撞在利比亞人的車上。這壹來闖了大禍;壹切都亂了套,賽車壹輛撞倒壹輛,堆在壹起。俄瑞斯忒斯走在最後。當他看到現在除了他還有另壹個希臘人正在比賽時,便揚鞭朝馬耳抽打起來。兩人各不相讓,比賽漸漸激烈起來。俄瑞斯忒斯由於過分相信自己會取勝,漸漸地放松了左邊的韁繩。這使得馬兒轉彎太快,車子撞在路旁的柱子上。車軸折斷了,俄瑞斯忒斯從座位上被拋出來,吊在車後,馬匹在跑道上狂奔;觀看比賽的人大聲疾呼,另壹個駕車的人好容易才使馬停下來。俄瑞斯忒斯被拖得血肉模糊,連他的朋友也認不出他了。他的屍體很快在柴堆上火化了。從福喀斯派來的使者帶來了盛有他的骨殖的小甕,以便把他安葬在他的故鄉!”

使者說完,克呂泰涅斯特拉的心裏充滿了復雜的矛盾的感情。本來,他害怕兒子回來,應該為兒子的死感到高興。可是,母親的本性又使她為兒子的死感到悲痛。而厄勒克特拉卻完全絕望了。“我該逃到哪裏去呢?”她看到克呂泰涅斯特拉帶著從福喀斯來的外鄉人走進宮去,自己不由得悲哀起來,“我現在才完全孤獨了,我現在得永遠侍候殺害我父親的兇手了。不,我不能再和他們在壹個屋頂下生活。我寧願流落異鄉,慘死在外。生命只會給我帶來新的苦難,死亡倒更使我高興!”

她沈默下來,壹個人坐在大理石的臺階上,苦苦思索了幾個時辰。這時她妹妹克律索式彌斯喜滋滋地跑過來,發出壹聲歡呼,使她從沈思中驚醒過來。“俄瑞斯忒斯回來了!”厄勒克特拉擡起頭,睜大眼睛,懷疑地問道:“妹妹,妳是在說夢話吧?

妳想象我的痛苦開玩笑?”

“聽著!”克律索忒彌斯含著眼淚微笑著說,“聽我說,我是怎樣知道實情的!我向雜草叢生的父親的墳墓走去時,看到那裏有用新鮮牛奶和鮮花獻祭的痕跡。我又驚又怕,向四周觀望,附近連人影也沒有,我大著膽子走近墓地。這時,我又看到墓碑前有壹束新的卷發。不知道為什麽,我在心中突然想起弟弟俄瑞斯忒斯。我肯定地說,是他,必然是他。瞧,墓前的卷發壹定是我們的弟弟從頭上剪下來的!”

厄勒克特拉懷疑地搖搖頭。“妳錯了,妹妹。”她說,“妳不知道我所聽到的消息。”接著,她把福喀斯人帶來的噩耗告訴了妹妹。“毫無疑問,”厄勒克特拉說,“那束頭發壹定是弟弟的朋友剪下的,他把自己的頭發放在父親的墓前,以此寄托對弟弟的哀思!”

厄勒克特拉鼓起勇氣,給妹妹提了壹個大膽的建議:俄瑞斯忒斯已經不能親自為父親報仇了,她們兩人應該齊心合力,殺死埃癸斯托斯。“妳想,”她說,“妳壹定熱愛生活,克律索忒彌斯,是嗎?可是別指望埃癸斯托斯會允許我們結婚。阿伽門農的家族對他是壹大隱患,因此他不願意看到我們生兒育女,來為阿伽門農報仇的。為了證明對父親和兄弟的忠誠,請妳能夠聽從我的勸告。將來,妳壹定會自由自在地生活,嫁壹個門當戶對的丈夫,過幸福的日子。支持我吧!為了父親,為了兄弟,為了我,也為了妳自己!”

克律索忒彌斯覺得姐姐的建議不明智,不謹慎,是無法實現的。“妳憑什麽可以取得成功呢?”她問。“我們面臨強大的敵人,他們的權力和地位日益鞏固。不錯,我們的命運很慘,但如果失敗,命運會更慘。那時候我們只有死路壹條!甚至還求死不得呢,他們壹定會更殘忍地收拾我們。我求求妳,姐姐,不要使我們毀滅吧。”

“對妳的話,我並不感到意外。”厄勒克特拉嘆息著說,“我早就知道,妳會拒絕我的建議。現在,我必須獨自壹人完成這件事。”克律索忒彌斯哭著擁抱著姐姐,但厄勒克特拉卻鐵了心。“走吧,”她冷冷地說,“把這壹切都向妳的母親告密去。”妹妹流著眼淚搖搖頭,走開了。看著妹妹的身影,厄勒克特拉大聲喊著:“妳走吧!我決不會改變主意的!”

厄勒克特拉仍然呆呆地坐在宮殿的臺階上。突然兩個年輕人捧著骨灰壇向她走來,後面跟著幾個隨從。其中那個儀表高貴的人望著厄勒克特拉,問她國王埃癸斯托斯的住宅在哪裏。他自稱是從福喀斯來的使者。厄勒克特拉立即跳起來,朝骨灰壇伸出雙手。“神祗在上,外鄉人,我懇求妳,”她悲泣地說,“如果壇內裝的是俄瑞斯忒斯的屍骨,那請交給我吧!讓我帶著他的骨灰悲悼我們整個不幸的家族!”

年輕人註視著她說:“無論她是誰,把骨灰壇交給她吧。她不可能是死者的敵人。”厄勒克特拉用雙手捧著骨灰壇,緊緊地壓在胸前,說:“呵,這是我最親愛的人的遺骨!我懷著多大的希望將妳送走,唉,我情願自己去死,也不應該把妳送往外地!我的壹切努力都白費了!壹切希望都跟著妳破滅了!父親死了,妳死了。我也雖生猶死。我們的敵人勝利了!呵,但願妳帶我壹起進入骨灰壇多好呀!讓我跟妳死在壹起吧!”

這時,站在使者面前的年輕人再也忍耐不住了。“這個悲傷的人難道不是厄勒克特拉嗎?”他大聲地說,“妳怎麽搞成了這個樣子?”

厄勒克特拉驚異地睜大眼睛,看著他說:“那是因為我被迫在殺害父親的兇手家裏當奴隸。這個壇裏的骨灰埋葬了我的壹切希望!”

“把這個骨灰壇丟掉吧!”年輕人嗚咽著說。他看到厄勒克特拉沒有把它丟掉反而抱得更緊時,又忍不住地說:“骨灰壇裏是空的,這是為了擺擺樣子的!”厄勒克特拉聽了把空壇扔掉,絕望地喊道:“天哪!他的墓在哪裏?”

“根本沒有。”年輕人回答說,“用不著為活人築墓!”

“怎麽,他還活著,他還活著嗎?”

“他就像我壹樣還活著。我叫俄瑞斯忒斯,是妳的弟弟。看看我身上的這塊標記,這是父親當年烙在我的手臂上的。現在妳該相信我了嗎?”

他們正在說話,那個先前給王後送來噩耗的使者從宮中走出來。他就是俄瑞斯忒斯的仆人,當年厄勒克特拉托付他把弟弟送往福喀斯。“時間緊迫,”他看著俄瑞斯忒斯說,“報仇的時刻到了。現在只有克呂泰涅斯特拉壹個人在宮中,埃癸斯托斯還沒有回來。”俄瑞斯忒斯點點頭,立即與他忠誠的朋友皮拉德斯,福喀斯國王斯特洛菲俄斯的兒子,壹起闖進宮去,後面緊跟著他的壹群隨從。厄勒克特拉伏在阿波羅神壇前虔誠地祈禱,然後也奔進宮去。

壹個時辰後,埃癸斯托斯回到宮中,他剛進來就打聽帶來俄瑞斯托斯死訊的福喀斯人在哪裏。這時,他看到厄勒克特拉,於是嘲弄地問她:“那些外鄉人在哪裏?聽說他們毀滅了妳的壹切希望,是嗎?”

厄勒克特拉抑制住自己的感情,平靜地回答說:“他們在裏面!”

“那是真的嗎?”他又繼續問道,“他們到這裏來,只是為了報告他的死訊嗎?”

“是的,”厄勒克特拉回答說,“不僅如此,他們甚至還把他帶來了。”

“這是我從妳的口中聽到的第壹句令人愉快的話!”埃癸斯托斯譏諷地笑了笑,“他們當然帶著死人啰!”

埃癸斯托斯滿懷喜悅地朝俄瑞斯忒斯和他的隨從走去,他們正擡著壹具裹著的屍體從內室向外廷走來。“呀,快拉開裹屍布吧!”國王大聲地命令,“按照禮儀,我也應該悲悼他,他畢竟是我的親戚。”

俄瑞斯忒斯回答說:“君王,還是妳自己來打開吧。只有妳才能享受這份光榮!”

“這是對的,”埃癸斯托斯說,“但先請克呂泰涅斯特拉過來,讓她也看看她高興看的東西。”

“克呂泰涅斯特拉就在眼前。”俄瑞斯忒斯大聲說。於是國王輕輕地揭開壹角裹屍布,他驚叫壹聲,連忙把手縮了回來。他面前躺著的不是俄瑞斯忒斯的屍體,而是王後克呂泰涅斯特拉的血肉模糊的屍體。“我中了什麽樣的圈套呀!”

俄瑞斯忒斯吼聲如雷地回答說:“妳難道不知道跟妳說話的活人就是妳所認為的死人嗎?妳看到沒有,俄瑞斯忒斯就站在這裏?他要為父親報仇!”

“請聽我解釋,”埃癸斯托斯慌忙懇求說。但厄勒克特拉勸她弟弟別聽他的廢話。隨從們壹起動手,把國王推入內宮。就在埃癸斯托斯殺害阿伽門農的浴室裏,他被復仇者的利劍殺死了。