自然損壞應該理解為正常使用過程中的自然磨損造成的損壞,應該意譯,因此應該翻譯為:
the good is broken (damaged) by aging.
這裏aging是age的動名詞,是自然年限的意思。
再舉幾個例子:age-harden老化變硬,是指正常使用狀態下的老化損壞。
自然損壞應該理解為正常使用過程中的自然磨損造成的損壞,應該意譯,因此應該翻譯為:
the good is broken (damaged) by aging.
這裏aging是age的動名詞,是自然年限的意思。
再舉幾個例子:age-harden老化變硬,是指正常使用狀態下的老化損壞。