關於內外上下節者,義之情也翻譯如下
語句翻譯
內外的節制是用來調整人與萬物之間的關系,而上面的安定和下面的調節則是用來處理君主要與民眾的關系。因此,'內外上下節者,義之情也'這句話的意思是,節制的態度和情感是義的壹部分。對於君主來說,他們應該保持謹慎的態度對待禮義,並致力於維護忠誠和誠信,只有這樣,他們的國家才能走向真正的強大。
語句原文
凡奸人之所以起者,以上之不貴義、不敬義也。夫義者,所以限禁人之為惡與奸者也。今上不貴義、不敬義,如是,則下之人百姓皆有棄義之誌而有趨奸之心矣,此奸人之所以起也。且上者,下之師也。夫下之和上,譬之,猶響之應聲、影之像形也。
故為人上者,不可不順也。夫義者,內節於人而外節於萬物者也,上安於主而下調於民者也。內外上下節者,義之情也。然則凡為天下之要,義為本,而信次之。古者禹、湯本義務信而天下治;桀、紂棄義背信而天下亂。故為人上者,必將慎禮義、務忠信,然後可。此君人者之大本也。
原文譯文
大致說來,奸邪的人之所以會產生,是因為君主不推崇道義、不尊重道義。道義這種東西,是用來限制人們為非作歹和施行奸詐的。現在君主不推崇道義、不尊重道義,像這樣,下面的老百姓就都會有放棄道義的思想而有趨附奸邪的心情了,這就是奸邪之人產生的原因。
況且,君主是臣民的師表。臣民附和君主,打個比方,就好像是回聲應和聲音、影子類似形體壹樣。所以做君主的,不可不慎重地對待道義。道義,是內能調節人而外能調節萬物的,是上能使君主安定而下能使民眾協調的東西,內外上下都能調節,這是道義的實質啊。
這樣看來,所有治理天下的要領,道義是最根本的,而守信用在其次。古時候夏禹、商湯立足於道義、致力於守信而天下大治;夏桀、商紂拋棄了道義、違背了信用而天下大亂。所以做君主的,壹定要慎重地對待禮義、致力於忠誠守信,然後才行。這是做君主的最大根本。